Lyrics and translation Alejandra Guzmán - Mírala, Míralo - En Vivo Desde Arena Ciudad De México
Mírala, Míralo - En Vivo Desde Arena Ciudad De México
Всмотрись, всмотрись — Запись с концерта из Arena Ciudad de México
¿Están
listos?...
Вы
готовы?...
Mírala,
mírala,
mírala
Всмотрись,
всмотрись,
всмотрись
Diosa
vestida
de
saliva
y
sal
Богиня,
одетая
в
слюни
и
соль
Los
ojos
muertos
en
blanco
gimiendo
Очи
безумно
закатились
En
el
suelo
del
salón
На
пол
зала
Míralo,
míralo,
míralo
Всмотрись,
всмотрись,
всмотрись
Ángel
desnudo
bañado
en
sudor
Нагой
ангел,
омытый
потом
Subiendo
las
montañas
de
su
cuerpo
Поднявшийся
из
гор
её
тела
No
te
pares
por
favor
Прошу,
не
останавливайся
Al
calor
de
mediodía
В
полуденную
жару
Combate
salvaje
Дикая
битва
Mírala,
mírala,
mírala
Всмотрись,
всмотрись,
всмотрись
Como
se
agita,
como
pide
más
Как
она
извивается,
как
просит
ещё
Muere
y
renace
de
entre
las
cenizas
Умирает
и
возрождается
из
пепла
Volviéndolo
a
encelar
Сводя
тебя
с
ума
снова
Entro
casi
de
puntillas
Я
вхожу
почти
на
цыпочках
Y
en
plena
penumbra
И
в
полной
полутьме
La
hoguera
encendida
Костёр
распалил
De
mis
pesadillas...
Моего
кошмара...
Eres
bello,
bello,
bello
Ты
прекрасен,
прекрасен,
прекрасен
Más
que
el
firmamento
Прекрасней
небесного
свода
Con
un
millón
de
estrellas
С
миллионами
звёзд
Es
fácil
perdonar
cuando
se
quiere
se
veras
Легко
прощать,
когда
по-настоящему
любишь
Eres
bello,
bello,
bello
Ты
прекрасен,
прекрасен,
прекрасен
Peligroso
y
bello
Опасный
и
прекрасный
Mucho
más
de
la
cuenta
Гораздо
больше,
чем
следовало
бы
Tendría
que
gritar,
pero
me
muerdo
la
lengua
Мне
стоило
бы
закричать,
но
я
прикусываю
язык
Mírala,
mírala,
mírala
Всмотрись,
всмотрись,
всмотрись
Se
desenreda,
se
vuelve
a
enredar
Сначала
выпутывается,
затем
снова
запутывается
Una
medusa
bajo
la
marea
Медуза
под
приливом
A
punto
de
naufragar
На
грани
кораблекрушения
Míralo,
míralo,
míralo
Всмотрись,
всмотрись,
всмотрись
Tan
orgulloso
tan
sentimental
Такой
гордый,
такой
сентиментальный
Pidiendo
música
rosa,
lo
mismo
Просишь
розовые
мелодии,
такие
же
Que
a
mi
me
hace
cantar...
Что
заставляют
меня
петь...
En
la
puerta
hipnotizada
У
двери,
заворожённый
De
mi
propia
casa
Моего
собственного
дома
No
puedo
creerlo
Не
могу
поверить
Por
más
que
lo
veo
Хоть
и
вижу
своими
глазами
Eres
bello,
bello,
bello
Ты
прекрасен,
прекрасен,
прекрасен
Más
que
el
firmamento
Прекрасней
небесного
свода
Con
un
millón
de
estrellas
С
миллионами
звёзд
Es
fácil
perdonar
cuando
se
quiere
se
veras
Легко
прощать,
когда
по-настоящему
любишь
Eres
bello,
bello,
bello
Ты
прекрасен,
прекрасен,
прекрасен
Peligroso
y
bello
Опасный
и
прекрасный
Mucho
más
de
la
cuenta
Гораздо
больше,
чем
следовало
бы
Tendría
que
gritar
y
no
me
muerdo,
no
Мне
стоило
бы
закричать,
и
я
не
прикусываю
язык
Bello,
bello,
bello
Прекрасен,
прекрасен,
прекрасен
Más
que
una
puesta
de
sol
Прекраснее
заката
солнца
Hasta
arriba,
sueltense
Расслабьтесь,
дайте
выход
эмоциям
Bello,
bello,
bello
Прекрасен,
прекрасен,
прекрасен
Peligroso
y
bello
Опасный
и
прекрасный
Oh,
no
estamos
en
versus
como
no
О,
мы
не
в
дуэте,
нет
Bello,
bello,
bello
Прекрасен,
прекрасен,
прекрасен
Mas
que
una
puesta
de
sol
Прекраснее
заката
солнца
Lo
veo
y
no
lo
creo
Вижу,
но
не
верю
Bello,
bello,
bello
Прекрасен,
прекрасен,
прекрасен
Peligroso
y
bello
Опасный
и
прекрасный
Míralo,
mírala
Всмотрись,
всмотрись
Bello,
bello,
bello
Прекрасен,
прекрасен,
прекрасен
Más
que
una
puesta
de
sol
Прекраснее
заката
солнца
Lo
veo
y
no
lo
creo
Вижу,
но
не
верю
Bello,
bello,
bello
Прекрасен,
прекрасен,
прекрасен
Peligroso
y
bello
Опасный
и
прекрасный
Míralo,
mírala
Всмотрись,
всмотрись
¿Cómo
se
creen
que
vinieron
todos
los
locos?
Как
вы
думаете,
почему
все
эти
сумасшедшие
пришли
сюда?
¿Y
otras
que
están
más
locas?
И
другие,
которые
ещё
безумнее?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marella Cayre, Jose Ramon Garcia Florez, Gian Pietro Felisatti
Attention! Feel free to leave feedback.