Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Lo Tomes Personal - Live At Palacio De Los Deportes, México/2011
Nimm es nicht persönlich - Live im Palacio De Los Deportes, Mexiko/2011
No
te
lo
tomes
personal
Nimm
es
nicht
persönlich
No
todos
pensamos
igual
Wir
denken
nicht
alle
gleich
Te
lo
juro,
esta
vez
no
volverás
Ich
schwör's
dir,
diesmal
kommst
du
nicht
zurück
Y
lo
tuyo
que
no
me
supo
esperar
Und
du,
der
nicht
auf
mich
warten
konnte
Tú
puede
ser
que
con
el
tiempo
Du,
es
kann
sein,
dass
mit
der
Zeit
Soy
canija
y
ya
no
me
dejo
Ich
gerissen
bin
und
mich
nicht
mehr
unterkriege
Puedo
estar
sin
ti
Ich
kann
ohne
dich
sein
Con
cicatrices
que
llevo
por
dentro
Mit
Narben,
die
ich
in
mir
trage
Puedo
estar
sin
ti
Ich
kann
ohne
dich
sein
Sin
tus
caricias
y
esos
ojos
negros
Ohne
deine
Liebkosungen
und
diese
schwarzen
Augen
Ni
una
mirada
de
cristal
Nicht
mal
ein
gläserner
Blick
Y
por
la
malas
soy
fatal
Und
im
Bösen
bin
ich
fatal
Y
lo
siento,
pero
no
me
prendes
más
Und
es
tut
mir
leid,
aber
du
machst
mich
nicht
mehr
an
Te
lo
dije,
no
lo
tomes
personal
Ich
hab's
dir
gesagt,
nimm
es
nicht
persönlich
Y
puede
ser
que
con
el
tiempo
Und
es
kann
sein,
dass
mit
der
Zeit
Soy
canija
y
ya
no
me
dejo
Ich
gerissen
bin
und
mich
nicht
mehr
unterkriege
Puedo
estar
sin
ti
Ich
kann
ohne
dich
sein
Con
cicatrices
que
llevo
por
dentro
Mit
Narben,
die
ich
in
mir
trage
Puedo
estar
sin
ti
Ich
kann
ohne
dich
sein
Sin
tus
caricias
y
tus
ojos
negros
Ohne
deine
Liebkosungen
und
deine
schwarzen
Augen
Puedo
estar
sin
ti
Ich
kann
ohne
dich
sein
Con
cicatrices
que
llevo
por
dentro
Mit
Narben,
die
ich
in
mir
trage
Puedo
estar
sin
ti
Ich
kann
ohne
dich
sein
Sin
tus
caricias
y
tus
ojos
negros
Ohne
deine
Liebkosungen
und
deine
schwarzen
Augen
No
te
lo
tomes
personal
Nimm
es
nicht
persönlich
Y
puede
ser
que
con
el
tiempo
Und
es
kann
sein,
dass
mit
der
Zeit
Puedo
estar
sin
ti
(¡más
alto,
más
alto!)
Ich
kann
ohne
dich
sein
(Lauter,
lauter!)
Con
cicatrices
que
llevo
por
dentro
Mit
Narben,
die
ich
in
mir
trage
Puedo
estar
sin
ti
Ich
kann
ohne
dich
sein
Sin
tus
caricias
y
esos
tontos
besos
Ohne
deine
Liebkosungen
und
diese
dummen
Küsse
Nara,
nara,
naná
Nara,
nara,
naná
Na,
nara,
naná
Na,
nara,
naná
Con
cicatrices
que
llevo
por
dentro
Mit
Narben,
die
ich
in
mir
trage
Na,
nara,
naná
Na,
nara,
naná
Na,
nara,
naná
Na,
nara,
naná
Con
cicatrices
que
llevo
por
dentro
Mit
Narben,
die
ich
in
mir
trage
Na,
nara,
naná
Na,
nara,
naná
Na,
nara,
naná
Na,
nara,
naná
Sin
tus
caricias
y
esos
tontos
besos
Ohne
deine
Liebkosungen
und
diese
dummen
Küsse
Na,
nara,
naná
Na,
nara,
naná
Na,
nara,
naná
Na,
nara,
naná
Con
cicatrices
que
llevo
por
dentro
Mit
Narben,
die
ich
in
mir
trage
(¡Yo
también
te
amo!)
(Ich
liebe
dich
auch!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriela Guzman Pinal, Javier Fernando De La Cueva Rosales
1
Día De Suerte
2
Volverte A Amar - Live At Palacio De Los Deportes, México/2011
3
Un Grito En La Noche - Live At Palacio De Los Deportes, México/2011
4
Verano Peligroso - Live At Palacio De Los Deportes, México/2011
5
Mírala Míralo - Live At Palacio De Los Deportes, México/2011
6
No Te Lo Tomes Personal - Live At Palacio De Los Deportes, México/2011
7
Llama Por Favor - Live At Palacio De Los Deportes, México/2011
8
Hacer El Amor Con Otro - Live At Palacio De Los Deportes, México/2011
9
Ya Lo Veía Venir - Live At Palacio De Los Deportes, México/2011
10
Hey Güera - Live At Palacio De Los Deportes, México/2011
11
De Verdad - Live At Palacio De Los Deportes, México/2011
12
Día De Suerte - Live At Palacio De Los Deportes, México/2011
13
Mala Hierba - feat. Moderatto and Vico C
14
Eternamente Bella (feat. Moderatto and Jenni Rivera) [En Vivo]
Attention! Feel free to leave feedback.