Alejandra Orozco - Te Doy las Gracias - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alejandra Orozco - Te Doy las Gracias




Ahora que tu te has ido, duermo tranquila todas la noches
Теперь, когда тебя нет, я сплю спокойно каждую ночь.
Ahora que ya soy libre, despierto alegre sin tus reproches
Теперь, когда я свободен, я бодрствую без твоих упреков.
Ahora que tu te has ido, vivo la vida como yo quiero
Теперь, когда ты ушел, я живу так, как хочу.
Ahora que ya soy libre, vivo dichosa como antes era
Теперь, когда я свободен, я живу блаженной, как раньше.
No me interesa saber, si estas o vienes o vas
Меня не интересует, придешь ли ты или уйдешь.
No tengo celos ni dudas ni nada
У меня нет ревности, сомнений или чего-то еще.
Ni la incertidumbre que estaba acabando con toda mi vida
Ни неопределенности, которая уничтожала всю мою жизнь.
No me interesa saber si estas o vienes o vas
Меня не интересует, идешь ты или идешь.
Yo ya no sufro no lloro, no extraño
Я больше не страдаю, я не плачу, я не скучаю.
Tu tienes la culpa por tantos engaños, por tantas mentiras
Ты виноват в стольких обман, во всей этой лжи.
Si vieras cuanto e cambiado, ya no es lo mismo
Если бы вы видели, сколько e изменилось, это уже не то же самое
Te doy las gracias sinceramente, or que te has ido
Я искренне благодарю тебя, ор, что ты ушел.
Si vieras cuanto e cambiado, sin tu presencia
Если бы ты видел, сколько и изменилось, без твоего присутствия.
Ahora rió y vivo la vida a mi conveniencia
Теперь я смеялся и живу жизнью в удобное для меня время.
No me arrepiento del ayer
Я не жалею о вчерашнем.
Fue una experiencia, que al final me abrió lo ojos
Это был опыт, который в конце концов открыл мне глаза
Para ver que tengo mucho mas que dar
Чтобы увидеть, что у меня есть гораздо больше, чтобы дать
Y bellas cosas por hacer tu estorbabas nada mas
И красивые вещи, чтобы сделать тебя мешать ничего больше
Ahora soy libre ahora soy libre
Теперь я свободен, теперь я свободен.
Dios quiera que Nunca que nunca que nunca que nunca que nunca
Дай Бог, что Никогда, никогда, никогда, никогда, никогда
Que nunca que nunca que nunca que nunca que nunca
Что никогда, никогда, никогда, никогда, никогда
Que nunca que nunca que nunca que nunca que nunca vuelvas
Что никогда, что никогда, что никогда, что никогда, что никогда, что никогда не вернешься.
Y ojala que te valla bien
И я надеюсь, что это хорошо тебя заботит.
Para que nunca vuelvas
Чтобы ты никогда не вернулся.
Pero deberas
Но вы должны
No me interesa saber, si estas o vienes o vas
Меня не интересует, придешь ли ты или уйдешь.
No tengo celos ni dudas ni nada
У меня нет ревности, сомнений или чего-то еще.
Ni la incertidumbre que estaba acabando con toda mi vida
Ни неопределенности, которая уничтожала всю мою жизнь.
No me interesa saber si estas o vienes o vas
Меня не интересует, идешь ты или идешь.
Yo ya no sufro no lloro, no extraño
Я больше не страдаю, я не плачу, я не скучаю.
Tu tienes la culpa por tantos engaños, por tantas mentiras
Ты виноват в стольких обман, во всей этой лжи.
Y por tantas mentiras
И за столько лжи,
Y por tantas mentiras
И за столько лжи,
Y por tantas mentiras
И за столько лжи,





Writer(s): Juan Gabriel


Attention! Feel free to leave feedback.