Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Regreso a Casa
Zurück nach Hause
Salió
cuando
era
tarde
para
nunca
regresar
Ich
ging
fort,
als
es
spät
war,
um
nie
zurückzukehren
Y
se
llevó
su
parte
y
se
marchó,
oh
no
Und
ich
nahm
meinen
Teil
und
ging,
oh
nein
No
quiso
detenerse,
no
quiso
saber
más
Ich
wollte
nicht
anhalten,
ich
wollte
nicht
mehr
wissen
Solamente
a
su
manera
quería
volar,
volar
Ich
wollte
nur
auf
meine
Art
fliegen,
fliegen
El
padre
le
insistió,
pero
el
llanto
le
impidió
Sein
Vater
bestand
darauf,
aber
das
Weinen
hinderte
ihn
Lo
siguió,
lo
llamó,
le
gritó
Er
folgte
ihm,
rief
ihn,
schrie
ihn
an
Pero
al
fin
la
noche
Aber
schließlich
die
Nacht
Lo
escondió
Versteckte
ihn
Despertó
en
su
fantasía,
todo
parecía
ideal
Ich
erwachte
in
meiner
Fantasie,
alles
schien
ideal
Pero
ciego,
no
veía,
lo
inevitable
al
final
Aber
blind
sah
ich
das
Unvermeidliche
am
Ende
nicht
Sorprendido
en
agonía,
hasta
el
fondo
descendió
Überrascht
in
Agonie,
stieg
ich
bis
zum
Grund
hinab
Y
a
la
casa
de
su
padre
en
seguida
se
volvió
Und
zum
Haus
meines
Vaters
kehrte
ich
sofort
zurück
El
padre
lo
vio
y
hacia
él
corrió
Sein
Vater
sah
ihn
und
rannte
auf
ihn
zu
Lo
tomó,
lo
abrazó,
lo
besó
y
en
sus
brazos
lo
consoló
Er
nahm
ihn,
umarmte
ihn,
küsste
ihn
und
tröstete
ihn
in
seinen
Armen
Mi
Padre
me
vio
y
hacia
mí
corrió
Mein
Vater
sah
mich
und
rannte
auf
mich
zu
Me
tomó,
me
abrazó,
me
besó
y
en
sus
brazos
me
consoló
Er
nahm
mich,
umarmte
mich,
küsste
mich
und
tröstete
mich
in
seinen
Armen
Me
consoló
Er
tröstete
mich
Me
consoló
Er
tröstete
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Alberto Soto Montemayor, Santiago Alfonso Pichardo Lechuga, Alejandro Ortega Zenteno, Juan Carlos Lozano Adame
Attention! Feel free to leave feedback.