Alejandro Balbis - Canción con vos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alejandro Balbis - Canción con vos




Canción con vos
Песня с тобой
El amor es un sitio
Любовь это место,
Donde tu piel reposa
Где твоя кожа отдыхает,
A medio ser
Полусонная,
A penas del niño y de la rosa
Едва ощутимая, как лепесток розы и детская щека.
El amor va contigo
Любовь идёт с тобой,
Cuando tu vas conmigo
Когда ты идёшь со мной,
Y decimos nosotros
И мы говорим "мы",
En el mismo sentido
Вкладывая в это один и тот же смысл.
El amor es el cauce
Любовь это русло
De un rio compartido
Одной реки на двоих,
Cruza muchos paisajes
Она пересекает множество пейзажей,
Pero es el mismo rio
Но остаётся той же рекой.
Por eso compañera
Поэтому, любимая,
Cuando salgo al camino
Когда я выхожу в путь
Y en el trebol del dia
И на трилистнике дня
Parpadea el rocio
Мерцает роса,
Te pienso largamente
Я долго думаю о тебе,
Te nombro despacito
Тихонько произношу твоё имя,
Y es, como si de pronto
И это как будто вдруг
Me nombrara a mi mismo
Я называю самого себя.
Te pienso largamente
Я долго думаю о тебе,
Te nombro despacito
Тихонько произношу твоё имя,
Y es, como si de pronto
И это как будто вдруг
Me nombrara a mi mismo
Я называю самого себя.
El amor nunca olvida
Любовь никогда не забывает
Lo amado y padecido
То, что было любимо и пережито,
Y como nunca olvida
И поскольку она никогда не забывает,
No conoce el olvido
Она не знает забвения.
El amor nunca olvida
Любовь никогда не забывает
Lo amado y padecido
То, что было любимо и пережито,
Y como nunca olvida
И поскольку она никогда не забывает,
No conoce el olvido
Она не знает забвения.
El amor es el cauce
Любовь это русло
De un rio compartido
Одной реки на двоих,
Cruza muchos paisajes
Она пересекает множество пейзажей,
Pero es el mismo rio
Но остаётся той же рекой.
Por eso compañera
Поэтому, любимая,
Cuando salgo al camino
Когда я выхожу в путь
Y en el trebol del dia
И на трилистнике дня
Parpadea el rocio
Мерцает роса,
Te pienso largamente
Я долго думаю о тебе,
Te nombro despacito
Тихонько произношу твоё имя,
Y es, como si de pronto
И это как будто вдруг
Me nombrara a mi mismo
Я называю самого себя.
Te pienso largamente
Я долго думаю о тебе,
Te nombro despacito
Тихонько произношу твоё имя,
Y es, como si de pronto
И это как будто вдруг
Me nombrara a mi mismo
Я называю самого себя.





Writer(s): Armando Tejada Gomez


Attention! Feel free to leave feedback.