Lyrics and translation Alejandro Balbis - Quien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Quién
cantaría
una
cancion
en
tu
ventana?
Кто
споет
песню
под
твоим
окном?
¿Quién
te
aguantaria
la
cabeza?
Кто
поддержит
твою
голову?
¿Quién
te
abre
la
puerta
a
las
3 de
la
mañana?
Кто
откроет
тебе
дверь
в
3 часа
ночи?
¿Quién
te
invitaria
una
cerveza?
Кто
пригласит
тебя
на
пиво?
¿Quién
va
a
apagarte
la
luz
cada
noche?
Кто
будет
выключать
тебе
свет
каждую
ночь?
¿Te
arruyaria
en
la
siesta?
Кто
будет
обнимать
тебя
во
время
дневного
сна?
¿Quién
compartira
su
dolor
mas
profundo?
Кто
поделится
своей
самой
глубокой
болью?
Sin
importar
lo
que
piensa?
Независимо
от
того,
что
ты
думаешь?
Sos
la
reina
de
la
indiferencia,
Ты
королева
безразличия,
Imposible
entrar
en
esa
red,
Невозможно
проникнуть
в
эту
сеть,
La
soledad
no
es
la
independencia,
Одиночество
— это
не
независимость,
Igual
el
mundo
gira
a
tus
pies.
И
всё
же
мир
вращается
у
твоих
ног.
Siempre
la
duda
esta
en
el
que
no
pide
nada,
Сомнения
всегда
в
том,
кто
ничего
не
просит,
Y
se
confunde
en
la
maleza,
И
теряется
в
дебрях,
Vaya
a
saber
quien
va
a
poder
desentrañar,
Кто
знает,
кто
сможет
распутать,
Los
nudos
que
hay
en
tu
cabeza.
Узлы,
которые
есть
в
твоей
голове.
¿Quién
va
a
gozar
de
tu
cantaro
ardiente?
Кто
будет
наслаждаться
твоим
пылким
кубком?
Disfrutara
tu
sonrisa,
Наслаждаться
твоей
улыбкой,
¿Quién
compartira
su
dolor
mas
profundo?
Кто
поделится
своей
самой
глубокой
болью?
¿Quién
trepara
tu
cornisa?
Кто
заберется
на
твой
карниз?
Sos
la
reina
de
la
indiferencia,
Ты
королева
безразличия,
Imposible
entrar
en
esa
red,
Невозможно
проникнуть
в
эту
сеть,
La
soledad
no
es
la
independencia,
Одиночество
— это
не
независимость,
Igual
el
mundo
gira
a
tus
pies.
И
всё
же
мир
вращается
у
твоих
ног.
Sos
la
reina
de
la
indiferencia,
Ты
королева
безразличия,
Imposible
entrar
en
esa
red,
Невозможно
проникнуть
в
эту
сеть,
La
soledad
no
es
la
independencia,
Одиночество
— это
не
независимость,
Igual
el
mundo
gira
a
tus
pies.
И
всё
же
мир
вращается
у
твоих
ног.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Balbis
Attention! Feel free to leave feedback.