Lyrics and translation Alejandro Berraquero feat. Kid Sun & Méne - Ser Mar, Vol. IV - Acústico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ser Mar, Vol. IV - Acústico
Ser Mar, Vol. IV - Акустика
Dijiste
que
eres
pájaro
y
quieres
volar
Ты
сказала,
что
ты
птица
и
хочешь
летать
Te
juro
que
intenté
hacerme
alas
pa′
llegar
a
donde
estás
Клянусь,
я
пытался
сделать
себе
крылья,
чтобы
добраться
туда,
где
ты
Una
aguja
atravesándome
la
piel
Игла
пронзает
мою
кожу
Buscando
la
manera
de
encontrar
Ищу
способ
найти
Porque
el
amor
no
debería
de
doler
Ведь
любовь
не
должна
причинять
боль
La
distancia
y
todo
el
tiempo
debería
hacer
olvidar
Расстояние
и
время
должны
заставить
забыть
Ni
borrando
la
memoria
el
corazón
lo
va
ignorar
Но
даже
стирая
память,
сердце
не
сможет
это
игнорировать
Porque
solo
tiene
imágenes
de
lo
que
no
se
puede
ver
Ведь
в
нём
только
образы
того,
что
нельзя
увидеть
Dijiste
que
somos
camino
y
no
la
meta
Ты
сказала,
что
мы
путь,
а
не
цель
Y
yo
concuerdo
con
ese
destino
И
я
согласен
с
этой
судьбой
Sigamos
la
palabra
del
profeta
Последуем
слову
пророка
La
historia
nos
dijo
que
siempre
un
principio
История
говорит
нам,
что
любое
начало
Guarda
un
camino
que
tiene
final
Хранит
путь,
у
которого
есть
конец
Que
solo
jugábamos
a
ser
dos
niños
Что
мы
только
играли
в
то,
что
мы
двое
детей
Pero
llegó
el
momento
de
madurar
Но
пришло
время
повзрослеть
Si
el
alma
se
rompe
por
mucho
que
busque
Если
душа
разбита,
как
бы
я
ни
искал,
Hay
cosas
que
ya
yo
no
puedo
arreglar
Есть
вещи,
которые
я
уже
не
могу
исправить
Si
tú
ya
sabías
que
esto
pasaría
Если
ты
уже
знала,
что
это
произойдет
Y
hoy
somos
dos
gotas
queriendo
a
ser
mar
И
сегодня
мы
две
капли,
желающие
стать
морем
Mi
ancla
en
tus
costillas,
tormentas
en
un
vaso
de
agua
Мой
якорь
в
твоих
ребрах,
бури
в
стакане
воды
Entiendo
que
la
mar
nunca
es
cosa
sencilla
Я
понимаю,
что
море
никогда
не
бывает
простым
Y
si
me
ahogo
solo
dices
nada
И
если
я
тону,
ты
просто
говоришь
"ничего"
Holas
y
adioses
Приветы
и
прощания
Estoy
pidiéndole
a
los
dioses
que
nunca
estés
sola
Я
молю
богов,
чтобы
ты
никогда
не
была
одна
Y
el
amor
como
la
marea
И
любовь,
как
прилив
La
conoces
pero
no
la
controlas
Ты
знаешь
его,
но
не
контролируешь
Quemamos
las
velas,
relojes
de
arena
Мы
сожгли
свечи,
песочные
часы
Nuestro
barco
de
madera
Наш
деревянный
корабль
Mañana
es
lo
mismo,
pensar
en
contigos
Завтра
то
же
самое,
думать
о
тебе
Y
estando
a
tu
lado
no
puedo
pensar
И
находясь
рядом
с
тобой,
я
не
могу
думать
Remar
ya
no
quiero
si
siempre
perdemos
Я
больше
не
хочу
грести,
если
мы
всегда
теряем
El
norte
cuando
nos
dejamos
llevar
Север,
когда
позволяем
себе
увлечься
Estamos
perdidos,
pero
nunca
hundidos
Мы
потеряны,
но
никогда
не
потонем
Y
amarnos
es
lo
que
nos
hace
flotar
И
любовь
- это
то,
что
заставляет
нас
держаться
на
плаву
El
agua
hasta
el
cuello
y
orar
siempre
es
bueno
Вода
по
шею,
и
молиться
всегда
хорошо
Si
somos
dos
gotas
queriendo
ser
mar
Если
мы
две
капли,
желающие
стать
морем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.