Lyrics and translation Alejandro Bueno - Una Propuesta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
casualidad
que
me
llamas
How
coincidental
that
you
call
me
Justo
en
mi
confusión
Right
when
I'm
feeling
confused
Te
juro
que
he
querido
mantener
el
control
I
swear
I've
tried
to
stay
in
control
Pero
el
cerebro
perdió
contra
el
corazón
But
my
brain
lost
to
my
heart
Y
ay!
¿Qué
hago
yo?
And
what
am
I
supposed
to
do?
Nuestra
amistad
vale
una
fortuna
Our
friendship
is
worth
a
fortune
Y
tal
vez
te
parezca
locura
And
this
may
sound
like
madness
O
te
parece
buena
aventura
Or
perhaps
a
grand
adventure
Es
que
te
tengo
una
propuesta
I
have
a
proposal
for
you
Y
no
sé
cual
será
tu
respuesta
And
I
don't
know
what
your
answer
will
be
Pero
dime
que
harías
si
te
dijera
But
tell
me
what
you'd
do
if
I
told
you
Quiero
ser
más
que
tu
amigo
I
want
to
be
more
than
friends
Así
de
claro
te
lo
digo
I'm
being
very
clear
No
es
que
esté
mal
de
la
cabeza
It's
not
that
I've
lost
my
mind
Es
que
realmente
me
interesas
It's
just
that
I'm
really
interested
in
you
Quiero
ser
más
que
tu
amigo
mama
I
want
to
be
more
than
friends
with
you,
darling
Quiero
todo
pero
contigo
nomás
I
want
everything,
but
only
with
you
No
es
que
esté
mal
de
la
cabeza
It's
not
that
I've
lost
my
mind
Es
que
realmente
me
interesas
It's
just
that
I'm
really
interested
in
you
No
sé
que
pienses
de
esto
I
don't
know
what
you
think
about
this
Pero
desde
hace
tiempo
But
for
a
while
now
Estoy
sintiendo
algo
I've
been
feeling
something
Que
no
sé
si
sentirlo
sea
lo
correcto
I'm
not
sure
if
it's
the
right
thing
to
feel
Pero
me
llamó
el
presentimiento
But
my
intuition
is
telling
me
Observándote
en
silencio
me
di
cuenta
Watching
you
in
silence,
I
realized
Que
eres
la
mujer
con
la
que
sueño
You're
the
woman
I
dream
of
Para
ser
la
protagonista
de
todos
mis
momentos
To
be
the
star
of
all
my
moments
Tengo
claro
que
aún
no
es
una
obsesión
I
know
it's
not
an
obsession
yet
Pero
estoy
por
sentirlo
But
I'm
close
to
feeling
that
way
Y
disculpa
esta
incómoda
situación
And
I
apologize
for
this
awkward
situation
Pero
tenía
que
decirlo
But
I
had
to
tell
you
this
Quiero
ser
más
que
tu
amigo
I
want
to
be
more
than
friends
Así
de
claro
te
lo
digo
I'm
being
very
clear
No
es
que
esté
mal
de
la
cabeza
It's
not
that
I've
lost
my
mind
Es
que
realmente
me
interesas
It's
just
that
I'm
really
interested
in
you
Quiero
ser
mas
que
tu
amigo
mama
I
want
to
be
more
than
friends
with
you,
darling
Quiero
todo
pero
contigo
nomás
I
want
everything,
but
only
with
you
No
es
que
esté
mal
de
la
cabeza
It's
not
that
I've
lost
my
mind
Es
que
realmente
me
interesas
It's
just
that
I'm
really
interested
in
you
Nuestra
amistad
vale
una
fortuna
Our
friendship
is
worth
a
fortune
Y
tal
vez
te
parezca
locura
And
this
may
sound
like
madness
O
te
parece
buena
aventura
Or
perhaps
a
grand
adventure
Es
que
te
tengo
una
propuesta
I
have
a
proposal
for
you
Y
no
sé
cual
será
tu
respuesta
And
I
don't
know
what
your
answer
will
be
Pero
dime
que
harías
si
te
dijera
But
tell
me
what
you'd
do
if
I
told
you
Déjame
hacer
el
intento
Let
me
make
an
attempt
No
habrá
arrepentimientos
There
will
be
no
regrets
Sólo
buenos
momentos
Only
good
times
Quiero
ser
más
que
tu
amigo
I
want
to
be
more
than
friends
Así
de
claro
te
lo
digo
I'm
being
very
clear
No
es
que
esté
mal
de
la
cabeza
It's
not
that
I've
lost
my
mind
Es
que
realmente
me
interesas
It's
just
that
I'm
really
interested
in
you
Quiero
ser
mas
que
tu
amigo
mama
I
want
to
be
more
than
friends
with
you,
darling
Quiero
todo
pero
contigo
nomás
I
want
everything,
but
only
with
you
No
es
que
esté
mal
de
la
cabeza
It's
not
that
I've
lost
my
mind
Es
que
realmente
me
interesas
It's
just
that
I'm
really
interested
in
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Bueno
Attention! Feel free to leave feedback.