Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Wish I Was Your Mother
Ich wünschte, ich wäre deine Mutter
I
scream
at
you
for
sharing
Ich
schreie
dich
an,
weil
du
teilst
I
curse
you
just
for
caring
Ich
verfluche
dich,
nur
weil
du
dich
sorgst
I
hate
the
clothes
you're
wearing,
they're
so
pretty
Ich
hasse
die
Kleider,
die
du
trägst,
sie
sind
so
hübsch
I
tell
you
not
to
see
me
Ich
sage
dir,
du
sollst
mich
nicht
sehen
I
tell
you
not
to
feel
me
Ich
sage
dir,
du
sollst
mich
nicht
fühlen
I
make
your
life
a
drag,
it's
such
a
pity
Ich
mache
dein
Leben
zur
Qual,
es
ist
so
schade
I
watch
your
warm
glow
palin'
Ich
sehe
dein
warmes
Leuchten
verblassen
I
watch
your
sparkle
fadin'
Ich
sehe
deinen
Glanz
schwinden
As
you
realize
you're
failin'
cos'
you're
so
good
Während
dir
klar
wird,
dass
du
versagst,
weil
du
so
gut
bist
Oh,
I
don't
mean
to
upset
you
Oh,
ich
will
dich
nicht
verärgern
But
there's
so
much
crime
to
get
through
Aber
es
gibt
so
viel
Verbrechen
zu
bewältigen
If
I
could
make
it
easier
then
I
would
Wenn
ich
es
einfacher
machen
könnte,
dann
würde
ich
es
tun
I
wish
I
was
your
mother,
I
wish
I'd
been
your
father
Ich
wünschte,
ich
wäre
deine
Mutter,
ich
wünschte,
ich
wäre
dein
Vater
gewesen
And
then
I
would
have
seen
you,
would
have
been
you
as
a
child
Und
dann
hätte
ich
dich
gesehen,
wäre
ich
du
als
Kind
gewesen
Played
houses
with
your
sisters
and
wrestled
with
all
your
brothers
Hätte
mit
deinen
Schwestern
Familie
gespielt
und
mit
all
deinen
Brüdern
gerungen
And
then
who
knows,
I
might
have
felt
a
family
for
a
while
Und
wer
weiß,
vielleicht
hätte
ich
mich
für
eine
Weile
wie
eine
Familie
gefühlt
It's
no
use
me
pretending
Es
hat
keinen
Sinn,
dass
ich
so
tue
You
give
and
I
do
the
spending
Du
gibst
und
ich
gebe
aus
Is
there
a
happy
ending,
I
don't
think
so
Gibt
es
ein
Happy
End?
Ich
glaube
nicht
Cos'
even
if
we
make
it
Denn
selbst
wenn
wir
es
schaffen
I'll
be
too
far
out
to
take
it
Werde
ich
zu
weit
weg
sein,
um
es
zu
ertragen
You'll
have
to
try
and
shake
it
from
my
head
Du
wirst
versuchen
müssen,
es
aus
meinem
Kopf
zu
schütteln
I
wish
I
was
your
mother,
I
wish
I'd
been
your
father
Ich
wünschte,
ich
wäre
deine
Mutter,
ich
wünschte,
ich
wäre
dein
Vater
gewesen
And
then
I
would
have
seen
you,
would
have
been
you
as
a
child
Und
dann
hätte
ich
dich
gesehen,
wäre
ich
du
als
Kind
gewesen
Played
houses
with
your
sisters
and
wrestled
with
all
your
brothers
Hätte
mit
deinen
Schwestern
Familie
gespielt
und
mit
all
deinen
Brüdern
gerungen
And
then
who
knows,
I
might
have
felt
a
family
for
a
while
Und
wer
weiß,
vielleicht
hätte
ich
mich
für
eine
Weile
wie
eine
Familie
gefühlt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Hunter
Album
Gravity
date of release
14-05-1992
Attention! Feel free to leave feedback.