Lyrics and translation Alejandro Fernandez feat. Los Tigres Del Norte - Para Sacarte De Mi Vida (Versión Norteña)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Sacarte De Mi Vida (Versión Norteña)
Чтобы вычеркнуть тебя из моей жизни (северный вариант)
Si
para
sacarte
de
mi
vida
así
Если,
чтобы
вычеркнуть
тебя
из
моей
жизни,
Hay
que
traicionar
al
corazón
lo
haré
Мне
нужно
предать
свое
сердце,
я
это
сделаю.
Voy
a
convencer
a
la
tristeza
Я
уговорю
печаль,
Me
ayude
a
reinventarme
y
no
morir
Чтобы
она
помогла
мне
переродиться
и
не
умереть.
Si
para
sacarte
de
mi
vida
así
Если,
чтобы
вычеркнуть
тебя
из
моей
жизни,
Hay
que
reprogramar
la
mente
y
la
razón
Мне
нужно
перепрограммировать
разум
и
рассудок,
Le
pondré
ventanas
a
la
pena
Я
открою
окна
для
боли,
Y
así
oxigenar
mi
depresión
И
так
насыщу
кислородом
свою
депрессию.
Te
suelto
o
me
quedo
en
el
intento
Я
отпускаю
тебя
или
остаюсь
в
попытке
De
hacer
de
mi
tristeza
una
prisión
Сделать
из
своей
печали
тюрьму.
Respiro
y
siento
el
aire
grueso
Я
дышу
и
чувствую
тяжелый
воздух,
Y
me
vuelve
a
abrazar
el
dolor
И
боль
снова
обнимает
меня.
Si
tengo
que
matar
al
corazón
Если
мне
придется
убить
свое
сердце,
Para
sacarte
de
mi
vida
Чтобы
вычеркнуть
тебя
из
моей
жизни,
No
lo
dudes
que
lo
haré
Не
сомневайся,
я
это
сделаю.
No
hay
nada
que
perder
Мне
нечего
терять.
Será
mejor
morir
y
renacer
Лучше
умереть
и
возродиться.
Si
tengo
que
inventar
nuevos
caminos
Если
мне
придется
изобрести
новые
пути,
Contrariando
mi
destino
Противореча
своей
судьбе,
No
lo
dudes
que
lo
haré
Не
сомневайся,
я
это
сделаю.
¿Qué
más
puedo
perder?
Что
еще
я
могу
потерять?
Tal
vez
cambiar
de
cuerpo
me
haga
bien
Возможно,
смена
тела
пойдет
мне
на
пользу.
Si
para
vaciarte
de
mi
vida
así
Если,
чтобы
опустошить
себя
от
тебя,
Hay
que
reprogramar
la
mente
y
la
razón
Мне
нужно
перепрограммировать
разум
и
рассудок,
Le
pondré
ventanas
a
la
pena
Я
открою
окна
для
боли,
Y
así
oxigenar
mi
depresión
И
так
насыщу
кислородом
свою
депрессию.
Te
suelto
o
me
quedo
en
el
intento
Я
отпускаю
тебя
или
остаюсь
в
попытке
De
hacer
de
mi
tristeza
una
prisión
Сделать
из
своей
печали
тюрьму.
Respiro
y
siento
el
aire
grueso
Я
дышу
и
чувствую
тяжелый
воздух,
Y
me
vuelve
a
abrazar
el
dolor
И
боль
снова
обнимает
меня.
Si
tengo
que
matar
al
corazón
Если
мне
придется
убить
свое
сердце,
Para
sacarte
de
mi
vida
Чтобы
вычеркнуть
тебя
из
моей
жизни,
No
lo
dudes
que
lo
haré
Не
сомневайся,
я
это
сделаю.
No
hay
nada
que
perder
Мне
нечего
терять.
Será
mejor
morir
y
renacer
Лучше
умереть
и
возродиться.
Si
tengo
que
inventar
nuevos
caminos
Если
мне
придется
изобрести
новые
пути,
Contrariando
mi
destino
Противореча
своей
судьбе,
No
lo
dudes
que
lo
haré
Не
сомневайся,
я
это
сделаю.
¿Qué
más
puedo
perder?
Что
еще
я
могу
потерять?
Tal
vez
cambiar
de
cuerpo
me
haga
bien
Возможно,
смена
тела
пойдет
мне
на
пользу.
Na
na
na,
na
na
na
na
На
на
на,
на
на
на
на
¿Qué
más
puedo
perder?
Что
еще
я
могу
потерять?
Tal
vez
cambiar
de
cuerpo
me
haga
bien
Возможно,
смена
тела
пойдет
мне
на
пользу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guzman Yanez Enrique
Attention! Feel free to leave feedback.