Alejandro Fernández con Gloria Estefan - En El Jardin - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Alejandro Fernández con Gloria Estefan - En El Jardin




En El Jardin
In the Garden
En el jardín de ms amores
In the garden of my loves
Donde sembré tantas noches de locura
Where I sowed so many nights of madness
Tantas caricias colmadas de ternura
So many caresses filled with tenderness
Que marchitaron dejando sinsabores
That withered away leaving bitterness
En el jardín de mis amores
In the garden of my loves
He cultivado romances y pasiones
I have cultivated romances and passions
Que con el tiempo se han vuelto desengaños
That over time have turned into disappointments
Que van tiñendo de gris mis ilusiones
That are turning my dreams gray
Hasta que llegate tú,
Until you came,
Trayendo nuevas pasiones a mi vida
Bringing new passions to my life
Con la mirada que alivia mis heridas
With the gaze that relieves my wounds
Con ese beso de amor que no se olvida
With that kiss of love that is not forgotten
Hasta que llegate tú,
Until you came,
Con la inocencia que aún deconocía
With the innocence I still did not know
Para enseñarme que existe todavía
To teach me that there still exists
Una razón para ver la luz del día
A reason to see the light of day
Hoy me he vuelto a enamorar
Today I have fallen in love again
Y nuevamente ha germinado la pasión
And the passion has germinated again
En el jardín donde reinó la soledad
In the garden where loneliness reigned
Nació la flor que hace feliz mi corazón
The flower that makes my heart happy was born
Hoy me he vuelto a enamorar
Today I have fallen in love again
Atrás quedaron esos años de agonía
Those years of agony are behind me
Y justo en medio de mi triste soledad
And just in the middle of my sad solitude
Llegaste para alegrar el alma mía
You came to brighten my soul
Hasta que llegate tú,
Until you came,
Con la inocencia que aún deconocía
With the innocence I still did not know
Con la mirada que alivia mis heridas
With the gaze that relieves my wounds
Con ese beso de amor que no se olvida
With that kiss of love that is not forgotten
Hasta que llegate tú,
Until you came,
Trayendo nuevas pasiones a mi vida
Bringing new passions to my life
Para enseñarme que existe todavía
To teach me that there still exists
Una razón para ver la luz del día
A reason to see the light of day
Hoy me he vuelto a enamorar
Today I have fallen in love again
Y nuevamente ha germinado la pasión
And the passion has germinated again
En el jardín donde reinó la soledad
In the garden where loneliness reigned
Nació la flor que hace feliz mi corazón
The flower that makes my heart happy was born
Hoy me he vuelto a enamorar
Today I have fallen in love again
Atrás quedaron esos años de agonía
Those years of agony are behind me
Y justo en medio de mi triste soledad
And just in the middle of my sad solitude
Llegaste para alegrar el alma mía
You came to brighten my soul





Writer(s): FLAVIO ENRIQUE SANTANDER


Attention! Feel free to leave feedback.