Lyrics and translation Alejandro Fernandez feat. Morat - Sé Que Te Duele
Sé
que
te
duele
Я
знаю,
что
тебе
больно.
Que
ya
no
quiera
verte,
aunque
por
las
noches
me
esperes
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть,
даже
если
по
вечерам
ты
меня
ждешь.
Que
ya
eres
una
más
y
en
el
mundo
hay
tantas
mujeres
Что
ты
уже
одна
и
в
мире
так
много
женщин
Sé
que
te
duele
Я
знаю,
что
тебе
больно.
Ay,
cómo
te
duele
О,
как
больно
Que
te
quedaste
sola
y
que
no
soy
ya
el
que
te
quiere
Что
ты
осталась
одна
и
что
я
не
тот,
кто
тебя
любит
Que
no
puedes
mentirme
porque
ya
sé
bien
quién
eres
Что
ты
не
можешь
мне
врать,
потому
что
я
знаю,
кто
ты.
Tú
te
enamoraste
de
mi
voz
Ты
влюбилась
в
мой
голос.
Y
aunque
siempre
estuve
contigo
И
хотя
я
всегда
был
с
тобой
Tú
nunca
estuviste
conmigo
Ты
никогда
не
был
со
мной.
Y
ahora
que
por
fin
te
dije
adiós
И
теперь,
когда
я
наконец-то
попрощался
с
тобой
Hoy
quieres
quedarte
conmigo
Сегодня
ты
хочешь
остаться
со
мной.
Y
ya
no
quiero
nada
contigo
И
я
больше
ничего
не
хочу
с
тобой
Sé
que
te
duele
Я
знаю,
что
тебе
больно.
Saber
que
mis
canciones
y
nuestro
amor
ya
no
riman
Знать,
что
мои
песни
и
наша
любовь
больше
не
рифмуются
Que,
aunque
de
amor
te
mueras,
nuestros
recuerdos
aún
vivan
Пусть
даже
если
ты
умрешь
от
любви,
наши
воспоминания
все
равно
будут
живы
Y
te
persigan
И
они
преследуют
тебя
Sé
que
te
duele
Я
знаю,
что
тебе
больно.
Que
vayas
en
las
noches
enamorando
mentiras
Ты
идешь
по
ночам,
влюбляясь
в
ложь.
Porque
con
ese
clavo
sólo
abrirás
otra
herida
Потому
что
с
этим
гвоздем
ты
откроешь
еще
одну
рану.
Pero,
mi
vida,
verte
perdida
también
me
duele
Но,
моя
жизнь,
видеть
тебя
потерянной,
тоже
больно
También
me
duele
Мне
тоже
больно.
Todo
te
di
Я
дал
тебе
все.
En
cada
beso:
una
canción
В
каждом
поцелуе:
песня
En
cada
noche:
una
razón
В
каждую
ночь:
причина
Para
quedarte
junto
a
mí
Чтобы
остаться
рядом
со
мной
Todo
te
di
Я
дал
тебе
все.
Y
en
la
batalla
del
amor
И
в
битве
любви
Sé
que
he
peleado
con
honor
Я
знаю,
что
сражался
с
честью.
Te
lo
di
todo
y
lo
perdí
Я
отдал
тебе
все
и
потерял
(Yo
te
lo
di
todo
y
lo
perdí)
(Я
дал
вам
все,
и
я
потерял
его)
Tú
te
enamoraste
de
mi
voz
Ты
влюбилась
в
мой
голос.
Y
aunque
siempre
estuve
contigo
И
хотя
я
всегда
был
с
тобой
Tú
nunca
estuviste
conmigo
Ты
никогда
не
был
со
мной.
Y
ahora
que
por
fin
te
dije
adiós
И
теперь,
когда
я
наконец-то
попрощался
с
тобой
Hoy
quieres
quedarte
conmigo
Сегодня
ты
хочешь
остаться
со
мной.
Y
ya
no
quiero
nada
contigo
И
я
больше
ничего
не
хочу
с
тобой
Sé
que
te
duele
Я
знаю,
что
тебе
больно.
Saber
que
mis
canciones
y
nuestro
amor
ya
no
riman
Знать,
что
мои
песни
и
наша
любовь
больше
не
рифмуются
Que,
aunque
de
amor
te
mueras,
nuestros
recuerdos
aún
vivan
Пусть
даже
если
ты
умрешь
от
любви,
наши
воспоминания
все
равно
будут
живы
Y
te
persigan
И
они
преследуют
тебя
Sé
que
te
duele
Я
знаю,
что
тебе
больно.
Que
vayas
en
las
noches
enamorando
mentiras
Ты
идешь
по
ночам,
влюбляясь
в
ложь.
Porque
con
ese
clavo
sólo
abrirás
otra
herida
Потому
что
с
этим
гвоздем
ты
откроешь
еще
одну
рану.
Pero,
mi
vida,
verte
perdida
también
me
duele
Но,
моя
жизнь,
видеть
тебя
потерянной,
тоже
больно
También
me
duele
Мне
тоже
больно.
También
me
duele
Мне
тоже
больно.
Porque
te
quise
tanto
y
aún
el
amor
no
se
muere
Потому
что
я
так
тебя
любила,
и
даже
любовь
не
умрет.
Y
aunque
quiera
mentirte,
siempre
seré
el
que
te
quiere
И
даже
если
я
хочу
солгать
тебе,
я
всегда
буду
тем,
кто
любит
тебя
Ay,
cómo
me
duele
Ой,
как
больно.
Sé
que
te
duele
(ay,
cómo
te
duele)
Я
знаю,
что
вам
больно
(увы,
как
вам
больно)
Que
vayas
en
las
noches
enamorando
mentiras
(muchas
van
y
vienen)
Вы
идете
по
ночам,
влюбляясь
в
ложь
(многие
приходят
и
уходят)
Porque
con
ese
clavo
sólo
abrirás
otra
herida
(de
esas
que
no
mueren)
Потому
что
с
этим
гвоздем
вы
откроете
только
еще
одну
рану
(из
тех,
которые
не
умирают)
Pero,
mi
vida
(aunque
no
me
quieres),
verte
perdida
(ay)
Но,
моя
жизнь
(хотя
ты
меня
не
любишь),
видеть
тебя
потерянной
(Ай)
También
me
duele
(tú
también
me
dueles,
también
me
dueles)
Мне
тоже
больно
(ты
тоже
мне
больно,
ты
тоже
мне
больно)
También
me
duele
Мне
тоже
больно.
También
me
duele
Мне
тоже
больно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): juan pablo villamil, juan pablo isaza, mauricio rengifo, andres torres
Attention! Feel free to leave feedback.