Lyrics and translation Alejandro Fernández - Háblame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estás
sentada
allí
Ты
сидишь
там.
Viéndome
desaparecer
Наблюдая,
как
я
исчезаю.
Mientras
me
haces
creer
Пока
ты
заставляешь
меня
верить.
Que
no
te
importa
Что
тебе
все
равно.
Ya
sabes
que
sin
mí
Ты
знаешь,
что
без
меня
No
será
fácil
para
ti
Это
будет
нелегко
для
вас
Aunque
aceptarlo
Хотя
принять
его
No
lo
soportas
Ты
не
можешь
этого
вынести.
Hasta
esa
puerta
arrastrare
mis
pies
До
этой
двери
я
волочу
ноги.
Nada
harás,
nada,
ya
lo
sé
Ничего
не
сделаешь,
ничего,
я
знаю.
Y
lo
que
más
me
duele
es
que
tal
vez
И
что
мне
больше
всего
больно,
так
это
то,
что,
может
быть,
No
me
sobren
las
ganas
de
volver
Мне
не
хочется
возвращаться.
Háblame,
no
me
dejes,
y
Поговори
со
мной,
не
оставляй
меня,
и
No
te
ahorres
las
palabras
Не
спасайте
себя
словами
Que
hoy
más
quisiera
oír
Что
сегодня
я
хотел
бы
услышать
больше
всего
Háblame,
no
me
hagas
sufrir
Говори
со
мной,
не
заставляй
меня
страдать.
Porque
para
ser
sincero
Потому
что,
если
честно,
Yo
no
quiero
estar
sin
ti
Я
не
хочу
быть
без
тебя.
El
cielo
que
nos
ve
Небо,
которое
видит
нас,
Ya
te
ha
escuchado
prometer
Он
уже
слышал,
как
ты
обещал.
Cambiar
todas
las
espinas
por
rosas
Поменяйте
все
шипы
на
розы
Hay
poco
que
arriesgar
Есть
мало,
чтобы
рисковать
Y
demasiado
que
perder
И
слишком
много
потерять.
Y
mientras
piensas
el
tiempo
se
agota
И
пока
ты
думаешь,
время
истекает.
Hasta
esa
puerta
arrastrate
mis
pies
К
этой
двери,
тащи
мои
ноги,
Nada
harás,
nada,
ya
lo
sé
Ничего
не
сделаешь,
ничего,
я
знаю.
Y
lo
que
más
me
hiere
И
то,
что
причиняет
мне
боль
больше
всего.
Es
entender
como
muere
Это
понимание
того,
как
он
умирает.
Lo
que
una
vez
soñé
О
чем
я
когда-то
мечтал.
Háblame,
no
me
dejes,
y
Поговори
со
мной,
не
оставляй
меня,
и
No
te
ahorres
las
palabras
Не
спасайте
себя
словами
Que
hoy
más
quisiera
oír
Что
сегодня
я
хотел
бы
услышать
больше
всего
Háblame,
no
me
hagas
sufrir
Говори
со
мной,
не
заставляй
меня
страдать.
Porque
para
ser
sincero
Потому
что,
если
честно,
Yo
no
quiero
estar
sin
ti
Я
не
хочу
быть
без
тебя.
Porque
este
amor,
me
arrebató
Потому
что
эта
любовь
отняла
у
меня
La
voluntad
y
me
venció
Воля
и
победила
меня.
Ya
ves
sin
querer,
siento
que
me
arrastra
Видишь
ли,
я
невольно
чувствую,
что
это
тянет
меня.
Y
siento
que
me
lleva
hasta
la
frontera
И
я
чувствую,
что
это
ведет
меня
к
границе.
De
lo
que
siento
por
ti
О
том,
что
я
чувствую
к
тебе.
Háblame,
no
me
dejes,
y
Поговори
со
мной,
не
оставляй
меня,
и
No
te
ahorres
las
palabras
Не
спасайте
себя
словами
Que
hoy
más
quisiera
oír
Что
сегодня
я
хотел
бы
услышать
больше
всего
Háblame,
no
me
hagas
sufrir
Говори
со
мной,
не
заставляй
меня
страдать.
Porque
para
ser
sincero
Потому
что,
если
честно,
Yo
no
quiero
estar
sin
ti
Я
не
хочу
быть
без
тебя.
Háblame,
no
me
dejes,
y
Поговори
со
мной,
не
оставляй
меня,
и
No
te
ahorres
las
palabras
Не
спасайте
себя
словами
Que
hoy
más
quisiera
oír
Что
сегодня
я
хотел
бы
услышать
больше
всего
Háblame,
no
me
hagas
sufrir
Говори
со
мной,
не
заставляй
меня
страдать.
Porque
para
ser
sincero
Потому
что,
если
честно,
Yo
no
quiero
estar
sin
ti
Я
не
хочу
быть
без
тебя.
Háblame,
no
me
dejes,
y
Поговори
со
мной,
не
оставляй
меня,
и
No
te
ahorres
las
palabras
Не
спасайте
себя
словами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shakira Isabel Mebarak Ripoll
Attention! Feel free to leave feedback.