Lyrics and translation Alejandro Fernández - Popurrí caribeño
Alejandro
Fernandez
Алехандро
Фернандес
Mira
como
ando
mujer
Смотри,
Как
я
иду,
женщина.
Por
tu
querer
За
твое
желание.
Perdido
y
apasionado
Потерянный
и
страстный
Nomas
por
tu
amor
Номас
для
твоей
любви
Mira
como
ando
mi
bien
Смотри,
Как
я
хожу
хорошо.
Muy
dado
a
la
borrachera
Очень
отдано
пьянству
Y
a
la
perdicion
И
к
гибели
Tu,
solo
tu
Ты,
только
ты.
Eres
causa
de
todo
mi
llanto
Ты
причина
всего
моего
плача.
De
mi
desencanto
От
моего
разочарования.
Y
desesperacion
И
отчаяние
Tu,
tu
solo
tu
Ты,
ты
просто
ты.
Has
llenado
de
luto
mi
vida
Ты
наполнил
мою
жизнь
трауром.
Dejando
una
herida
Оставляя
рану
En
mi
corazon
В
моем
сердце
Y
tú
que
te
creías
el
rey
de
todo
el
mundo
И
ты,
который
считал
себя
королем
всего
мира,
Y
tú
que
nunca
fuiste
capáz
de
perdonar.
И
ты
никогда
не
был
способен
простить.
Y
cruél
y
despiadado,
de
todo
te
reías
И
безжалостно
и
безжалостно,
над
всем
смеялся.
Hoy
imploras
cariño
aunque
sea
por
piedad.
Сегодня
ты
умоляешь
о
любви,
хотя
бы
о
пощаде.
A
dónde
está
el
orgullo,
a
dónde
está
el
coraje?
Где
гордость,
где
мужество?
Porque
hoy
que
estás
vencido
imploras
caridad
Потому
что
сегодня,
когда
ты
побежден,
ты
умоляешь
о
милосердии.
Ya
vés
que
no
es
lo
mismo
amar
que
ser
amado
Вы
видите,
что
это
не
то
же
самое,
что
любить,
как
быть
любимым
Hoy
que
estás
acabado
que
lástima
me
das.
Сегодня,
когда
тебе
конец,
ты
жалеешь
меня.
Maldito
corazón,
me
alegra
que
ahora
sufras
Чертово
сердце,
я
рад,
что
теперь
ты
страдаешь.
Que
llores
y
te
humilles
ánte
ése
gran
amor.
Пусть
ты
плачешь
и
смиряешься
с
этой
великой
любовью.
La
vida
es
la
ruleta
en
que
apostamos
todos
Жизнь-это
рулетка,
на
которую
мы
все
ставим
Y
a
tí
te
había
tocado
no
más
la
de
ganar.
А
тебя
больше
не
волновала
победа.
Pero
hoy
tu
buena
suerte
la
espalda
te
ha
volteado
Но
сегодня
твоя
удача
отвернулась
от
тебя.
Fallaste
corazón,
no
vuelvas
a
apostar.
Ты
потерпел
неудачу,
сердце,
больше
не
играй
в
азартные
игры.
A
la
feria
de
San
Marcos
del
merito
Aguascalientes
На
ярмарку
Сан-Маркос-дель-мерито
Агуаскальентес
Van
llegando
los
valientes
con
su
gallo
copeton
Храбрые
идут
со
своим
копетонским
петухом
Y
lo
traen
bajo
del
brazo
al
sonar
de
la
partida
И
они
приносят
его
под
руку
при
звуке
игры
Pa'
jugarse
hasta
la
vida
con
la
fe
en
un
espolon
Па
' играть
до
жизни
с
верой
в
шпоры
Linda
la
pelea
de
gallos
con
su
publico
bravero,
Линда
петушиный
бой
со
своей
храброй
публикой,
Con
sus
chorros
de
dinero
y
los
gritos
del
griton
С
его
брызгами
денег
и
криками
гритона,
Retozandonos
el
gusto
No
se
sienten
ni
las
horas
Резвясь
на
вкус,
они
не
чувствуют
себя
даже
часами
Con
tequila
y
cantadoras,
que
son
puro
corazon!
С
текилой
и
певицами,
которые
являются
чистым
сердцем!
Ay,
fiesta
bonita!,
О,
красивая
вечеринка!,
Hasta
el
alma
grita
con
todas
sus
fuerzas:
Даже
душа
кричит
изо
всех
сил.:
Viva
Aguascalientes!
Да
Здравствует
Агуаскальентес!
Voy
a
contarles
un
corrido
muy
mentado
Я
расскажу
вам
очень
лживый
корридо
Lo
que
ha
pasado
alla
en
la
hacienda
de
la
flor
Что
случилось
с
Аллой
в
гасиенде-де-ла-Флор
La
triste
historia
de
un
ranchero
enamorado
Печальная
история
влюбленного
ранчо
Que
fue
borracho
parrandero
y
jugador
Что
он
был
пьян
и
игрок
Juan
se
llamaba
y
lo
apodaban
el
potrillo
Иоанна
звали,
и
его
прозвали
жеребенком
Era
valiente
y
arriesgado
en
el
amor
Он
был
смелым
и
рискованным
в
любви.
A
las
mujeres
mas
bonitas
se
llevaba
Самых
красивых
женщин
он
брал
Que
aquellos
campos
no
quedaba
ni
una
flor.
Что
на
этих
полях
не
осталось
ни
одного
цветка.
Un
dia
domingo
que
se
andaba
emborrachando
Однажды
в
воскресенье
он
напился.
A
la
cantina
le
corrieron
a
avisar
В
столовую
побежали,
чтобы
предупредить.
"Cuidate
juan
que
ya
por
ahi
te
andan
buscando
"Береги
себя,
Хуан,
которые
уже
там
ищут
тебя.
Son
muchos
hombres
no
te
vayan
a
matar".
Много
людей
не
убьют
тебя".
No
tuvo
tiempo
de
montar
en
su
caballo
Он
не
успел
оседлать
своего
коня.
Pistola
en
mano
se
le
hecharon
de
a
monton
Пистолет
в
руке
у
монтона.
A
estoy
borracho
y
les
gritaba
y
soy
buen
gallo
Я
пьян
и
кричал
на
них,
и
я
хороший
петух
Cuando
una
bala
atraveso
su
corazon.
Когда
пуля
пронзила
его
сердце.
Sólo
sin
tu
cariño
Только
без
твоей
любви.
Voy
caminando,
voy
caminando,
Я
иду,
иду,
иду.,
Y
no
sé
que
hacer
И
я
не
знаю,
что
делать.
Ni
el
cielo
me
contesta,
Даже
небо
не
отвечает
мне.,
Cuando
pregunto
por
tí
mi
bien
Когда
я
спрашиваю
о
тебе,
мое
добро
No
he
podido
olvidarte
Я
не
мог
забыть
тебя.
Desde
la
noche,
desde
la
noche
С
ночи,
с
ночи.
En
que
te
perdí
В
том,
что
я
потерял
тебя.
Sombras
de
duda
y
celos
Тени
сомнения
и
ревности
Sólo
me
envuelven
pensando
en
ti
Они
просто
окутывают
меня,
думая
о
тебе.
Deja
que
yo
te
busque
Позволь
мне
найти
тебя.
Y
si
te
encuentro,
y
si
te
encuentro,
И
если
я
найду
тебя,
и
если
я
найду
тебя,,
Vuelve
otra
vez.
Вернись
снова.
Olvida
lo
pasado
Забудь
о
прошлом.
Ya
no
te
acuerdes
de
aquel
ayer
Ты
уже
не
помнишь
того
вчерашнего.
Olvida
lo
pasado
Забудь
о
прошлом.
Ya
no
te
acuerdes
de
aquel
ayer.
Ты
уже
не
помнишь
того
вчерашнего.
Cuando
lejos
me
encuentre
de
ti
Когда
я
найду
тебя
далеко,
Cuando
quieras
que
este
yo
contigo
Когда
ты
хочешь,
чтобы
я
был
с
тобой.
No
hallaras
un
recuerdo
de
mi
Ты
не
найдешь
воспоминаний
обо
мне.
Ni
tendrás
mas
amores
conmigo.
У
тебя
больше
не
будет
любви
со
мной.
Te
lo
juro
que
no
volveré
Клянусь,
я
не
вернусь.
Aunque
me
haga
pedazos
la
vida
Даже
если
это
разрушит
мою
жизнь.
Si
una
vez
con
locura
te
ame
Если
бы
я
когда-то
безумно
любил
тебя,
Ya
de
mi
alma
estarás
despedida.
С
моей
души
ты
будешь
уволена.
Te
lo
juro
por
Dios
que
me
mira
Клянусь
Богом,
он
смотрит
на
меня.
Te
lo
digo
llorando
de
rabia
Я
говорю
тебе,
плача
от
ярости.
No
volveré.
Я
не
вернусь.
No
parare
Я
не
остановлюсь.
Hasta
ver
que
mi
llanto
ha
formado
Пока
я
не
увижу,
что
мой
плач
сформировался.
Un
arroyo
de
olvido
anegado
Заболоченный
ручей
забвения
Donde
yo
tu
recuerdo
ahogare.
Там,
где
я
помню
тебя,
я
утону.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): luis aguilé, montes gil, sin autor, iradier, nazario lopez
Attention! Feel free to leave feedback.