Alejandro Fernández - Popurí Tributo A Mi Padre - En Vivo Desde El Teatro Real - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alejandro Fernández - Popurí Tributo A Mi Padre - En Vivo Desde El Teatro Real




Popurí Tributo A Mi Padre - En Vivo Desde El Teatro Real
Попурри, посвященное моему отцу - Живой концерт в Королевском театре
Si nuestro amor se acaba
Если наша любовь угаснет,
Si nuestro amor termina
Если нашей любви конец,
Ya no me queda nada
У меня не останется ничего,
Para vivir la vida
Чтобы жить дальше.
Si ya olvidaste todo
Если ты всё забыла,
También tus juramentos
Даже свои клятвы,
Y llenaste de lodo
И очернила грязью
Mi mundo de recuerdos
Мой мир воспоминаний.
Nomás por tu soberbia
Из-за своей гордыни
No das explicaciones
Ты не даёшь объяснений,
Encima me condenas
Сверху еще осуждаешь меня,
Sin escuchar razones
Не выслушав доводов.
Si terminar conmigo
Если ты давно думала
Ya lo venías pensando
Порвать со мной,
Déjame estar contigo
Позволь мне быть с тобой,
Aunque no esté a tu lado
Даже если я не рядом.
Si me dejas, no me olvides
Если ты меня оставишь, не забывай меня,
Por favor, nunca me olvides
Прошу, никогда не забывай.
sabes cuánto te quiero
Ты знаешь, как сильно я тебя люблю,
Que desde siempre te quise
Что я любил тебя всегда.
Si me dejas no me olvides
Если ты меня оставишь, не забывай меня,
Por favor, nunca me olvides
Прошу, никогда не забывай.
Me voy a quitar de en medio
Я уйду с дороги,
¿Qué más quieres, qué más pides?
Чего еще ты хочешь, о чем просишь?
Vale más, un buen amor
Настоящая любовь дороже,
Que mil costales de oro
Чем тысячи мешков золота.
Vale más, un buen amor
Настоящая любовь дороже,
Por eso eres mi tesoro
Поэтому ты моё сокровище.
Valgo mucho, junto a ti
Я многого стою рядом с тобой,
Y soy muy feliz contigo
И я очень счастлив с тобой.
Vales mucho, para mi
Ты много значишь для меня,
Con el corazón te digo
Говорю тебе от всего сердца.
Olvidemos, el pasado
Давай забудем прошлое
Y lo que diga la gente
И то, что говорят люди.
La verdad es, que te amo
Правда в том, что я люблю тебя,
Y me amas, para siempre
И ты любишь меня навсегда.
Olvidemos, el pasado
Давай забудем прошлое
Y vivamos, el presente
И будем жить настоящим.
Lo que importa es que te amo
Важно то, что я люблю тебя,
Y me amas, para siempre
И ты любишь меня навсегда.
Hermoso cariño
Прекрасная любовь,
Hermoso cariño
Прекрасная любовь,
Que Dios me ha mandado
Которую Бог послал мне,
A ser destinado, nomás para
Предназначенную только для меня.
Precioso regalo
Драгоценный подарок,
Precioso regalo
Драгоценный подарок
Del cielo ha llegado
С неба пришел,
Y que me ha colmado de dicha y amor
И наполнил меня счастьем и любовью.
Hermoso cariño
Прекрасная любовь,
Hermoso cariño
Прекрасная любовь,
Ya estoy como un niño
Я как ребенок,
Con nuevo jugete contento y feliz
С новой игрушкой, довольный и счастливый.
No puedo evitarlo
Я не могу сдержаться
Y quiero gritarlo
И хочу кричать:
Hermoso cariño
Прекрасная любовь,
Que Dios ha mandado nomás para
Которую Бог послал только мне.
Te mire estabas tan bonita tan sensual
Я увидел тебя, ты была такой красивой, такой чувственной,
Te imagine ingenua y me hizo mal
Я представил тебя наивной, и мне стало плохо.
Ayyy aay amor
О, любовь,
Ayyy ay que dolor
О, какая боль.
Que tarde comprendí
Как поздно я понял,
Contigo tenia todo y lo perdí
Что с тобой у меня было всё, и я это потерял.
Te miré
Я смотрел на тебя,
Con tu melena al viento y tu mirar
С твоими развевающимися на ветру волосами и твоим взглядом,
Al ras de tu escote, tu lunar
На твою родинку у выреза платья.
Ayyy hay amor
О, любовь,
Ayyy hay que dolor
О, какая боль.
Hoy muero de pensar
Сегодня я умираю от мысли,
Que no voy a ser al quien vas a amar
Что не я буду тем, кого ты полюбишь.
Estos celos me hacen daño me enloquecen
Эта ревность причиняет мне боль, сводит меня с ума,
Jamás aprenderé a vivir sin ti
Я никогда не научусь жить без тебя.
Lo peor es que muy tarde comprendí
Хуже всего то, что я слишком поздно понял, да, да,
Contigo tenia todo y lo perdí
Что с тобой у меня было всё, и я это потерял.
Contigo tenia todo y lo perdí
С тобой у меня было всё, и я это потерял.
Por presumir, a mis amigos les conté
Чтобы похвастаться, я рассказал друзьям,
Que en el amor ninguna pena me aniquila
Что в любви никакая печаль меня не сломит.
Que pa' probarles de tus besos me olvidé
Что чтобы доказать это, я забыл о твоих поцелуях,
Y me bastaron unos tragos de tequila
И мне хватило нескольких глотков текилы.
Les platiqué que me encontré con otro amor
Я рассказал им, что встретил другую любовь,
Y que en sus brazos fui dejando de quererte
И что в ее объятиях я перестал любить тебя.
Que te aborrezco desde el día de tu traición
Что я ненавижу тебя со дня твоей измены,
Y que hay momentos que he deseado hasta tu muerte
И что бывали моменты, когда я желал тебе даже смерти.
Acá entre nos
Между нами,
Quiero que sepas la verdad
Хочу, чтобы ты знала правду.
No te he dejado de adorar
Я не перестал тебя обожать.
Allá en mi triste soledad
Там, в своем печальном одиночестве,
Me han dado ganas de gritar
Мне хотелось кричать,
Salir corriendo y preguntar
Выбежать и спросить,
Qué es lo que ha sido de tu vida
Что стало с твоей жизнью.
Acá entre nos
Между нами,
Siempre te voy a recordar
Я всегда буду помнить тебя.
Y hoy que a mi lado ya no estás
И теперь, когда тебя нет рядом со мной,
No queda más que confesar
Остается только признаться,
Que ya no puedo soportar
Что я больше не могу терпеть,
Que estoy odiando sin odiar
Что я ненавижу, не ненавидя,
Porque respiro por la herida
Потому что дышу через рану.





Writer(s): Fernando Z. Maldonado, Joan Sebastian, Manuel Monterosas, Martin Urieta


Attention! Feel free to leave feedback.