Lyrics and translation Alejandro Fernández - Por Tu Adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Tu Adiós
Из-за твоего прощания
Ya
llevo
más
de
una
botella
Я
уже
выпил
больше
одной
бутылки,
Este
amor
que
no
te
olvida
Эта
любовь,
которая
не
забывает
тебя,
Pedí
que
cierren
la
cantina
para
llorar
Я
попросил
закрыть
кантину,
чтобы
поплакать
Tu
despedida
Твоё
прощание
Se
me
acabaron
las
fuerzas
У
меня
кончились
силы
Y
los
motivos
para
odiarte
И
причины,
чтобы
ненавидеть
тебя
Una
vez
más
perdí
la
guerra
al
intentar
Еще
раз
я
проиграл
войну,
пытаясь
Dejar
de
amarte
Перестать
любить
тебя
Tengo
unas
ganas
de
arrancarme
el
corazón
Мне
так
хочется
вырвать
сердце,
Que
aún
se
aferra
y
no
quiere
resignarse
Которое
все
еще
цепляется
и
не
хочет
смириться,
Llevo
el
perfume
de
tu
cuerpo
hasta
en
la
sangre
Я
ношу
аромат
твоего
тела
даже
в
крови,
Ni
Dios
me
ayuda
a
levantarme,
ni
a
cargar
este
dolor
Ни
Бог
не
помогает
мне
подняться,
ни
нести
эту
боль.
Aún
tengo
ganas
de
llorar
por
el
adiós
У
меня
все
еще
есть
желание
плакать
из-за
прощания,
Pero,
no
hay
lágrimas
que
ayuden
a
olvidarte
Но
нет
слез,
которые
помогли
бы
забыть
тебя,
Ni
otros
labios
donde
pueda
reemplazarte
Нет
других
губ,
где
я
мог
бы
заменить
тебя,
No
existe
nadie
en
este
mundo
que
me
llene
como
tú
Нет
никого
в
этом
мире,
кто
бы
наполнил
меня
как
ты.
Una
vez
más
me
amaneció
Еще
раз
наступило
утро,
Y
yo
cantando
en
la
cantina
И
я
пою
в
кантине
Por
tu
adiós
Из-за
твоего
прощания
El
cantinero
de
la
barra
Бармен
у
барной
стойки
Me
está
pidiendo
que
me
vaya
Просят
меня
уйти,
Y
aunque
me
acabe
las
botellas
И
хотя
я
выпил
все
бутылки,
Tú
seguirás
aquí
en
mi
alma
Ты
все
еще
здесь,
в
моей
душе.
Sigo
brindando
por
tu
nombre
Я
продолжаю
тостить
в
твою
честь,
Mientras
me
llega
la
mañana
Пока
не
наступает
утро,
Estoy
tan
harto
de
adorarte,
y
que
tú
Я
так
устал
тебя
обожать,
и
ты
No
sientas
nada
Не
чувствуешь
ничего.
Tengo
unas
ganas
de
arrancarme
el
corazón
Мне
так
хочется
вырвать
сердце,
Que
aún
se
aferra
y
no
quiere
resignarse
Которое
все
еще
цепляется
и
не
хочет
смириться,
Llevo
el
perfume
de
tu
cuerpo
hasta
en
la
sangre
Я
ношу
аромат
твоего
тела
даже
в
крови,
Ni
Dios
me
ayuda
a
levantarme,
ni
a
cargar
este
dolor
Ни
Бог
не
помогает
мне
подняться,
ни
нести
эту
боль.
Aún
tengo
ganas
de
llorar
por
el
adiós
У
меня
все
еще
есть
желание
плакать
из-за
прощания,
Pero,
no
hay
lágrimas
que
ayuden
a
olvidarte
Но
нет
слез,
которые
помогли
бы
забыть
тебя,
Ni
otros
labios
donde
pueda
reemplazarte
Нет
других
губ,
где
я
мог
бы
заменить
тебя,
No
existe
nadie
en
este
mundo
que
me
llene
como
tú
Нет
никого
в
этом
мире,
кто
бы
наполнил
меня
как
ты.
Una
vez
más
me
amaneció
Еще
раз
наступило
утро,
Y
yo
cantando
en
la
cantina
И
я
пою
в
кантине
Por
tu
adiós
Из-за
твоего
прощания
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Carlos Monroy, Manu Moreno
Attention! Feel free to leave feedback.