Lyrics and translation Alejandro Fernández - Procuro Olvidarte (En Vivo Desde El Teatro Real)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Procuro Olvidarte (En Vivo Desde El Teatro Real)
Пытаюсь забыть тебя (En Vivo Desde El Teatro Real)
Procuro
olvidarte
Пытаюсь
забыть
тебя,
Siguiendo
la
ruta
de
un
pájaro
herido
Словно
птица
раненая,
лечу
наугад.
Procuro
alejarme
Пытаюсь
уйти
De
aquellos
lugares
donde
nos
quisimos
Из
тех
мест,
где
мы
любили
друг
друга.
Me
enredo
en
amores
Путаюсь
в
других
романах,
Sin
ganas
ni
fuerzas
por
ver
si
te
olvido
Без
желания
и
сил,
лишь
бы
забыть
тебя.
Y
llega
la
noche
y
de
nuevo
comprendo
И
приходит
ночь,
и
снова
понимаю,
Que
te
necesito
Что
ты
мне
нужна.
Procuro
olvidarte
Пытаюсь
забыть
тебя,
Haciendo
en
el
día
mil
cosas
distintas
Занимаясь
днем
тысячей
разных
дел.
Procuro
olvidarte
Пытаюсь
забыть
тебя,
Pisando
y
contando
las
hojas
caídas
Считая
опавшие
листья
под
ногами.
Procuro
cansarme
Пытаюсь
устать,
Llegar
a
la
noche
apenas
sin
vida
Добыть
до
ночи,
почти
без
сил.
Y
al
ver
nuestra
casa,
tan
sola
y
callada
И
видя
наш
дом,
такой
одинокий
и
тихий,
No
sé
lo
que
haría
Не
знаю,
что
бы
я
сделал.
Lo
que
haría
porque
estuvieras
tú
Что
бы
я
сделал,
чтобы
ты
была
здесь,
Porque
siguieras
tú
conmigo
Чтобы
ты
осталась
со
мной.
Lo
que
haría
por
no
sentirme
así
Что
бы
я
сделал,
чтобы
не
чувствовать
себя
так,
Por
no
vivir
así,
perdido
Чтобы
не
жить
так,
потерянным.
Procuro
olvidarte
Пытаюсь
забыть
тебя,
Siguiendo
la
ruta
de
un
pájaro
herido
Словно
птица
раненая,
лечу
наугад.
Procuro
alejarme
Пытаюсь
уйти
De
aquellos
lugares
donde
nos
quisimos
Из
тех
мест,
где
мы
любили
друг
друга.
Me
enredo
en
amores
Путаюсь
в
других
романах,
Sin
ganas
ni
fuerzas
por
ver
si
te
olvido
Без
желания
и
сил,
лишь
бы
забыть
тебя.
Y
llega
la
noche
y
de
nuevo
comprendo
И
приходит
ночь,
и
снова
понимаю,
Que
te
necesito
Что
ты
мне
нужна.
Lo
que
haría
porque
estuvieras
tú
Что
бы
я
сделал,
чтобы
ты
была
здесь,
Porque
siguieras
tú
conmigo
Чтобы
ты
осталась
со
мной.
Lo
que
haría
por
no
sentirme
así
Что
бы
я
сделал,
чтобы
не
чувствовать
себя
так,
Por
no
vivir
así
Чтобы
не
жить
так,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Alejandro, Ana Magdalena
Attention! Feel free to leave feedback.