Alejandro Fernández - Quiéreme - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alejandro Fernández - Quiéreme




No te pido las estrellas
Я не прошу у тебя звезд.
Ni la luna, ni el sol
Ни луны, ни солнца.
Yo no te pido ser el dueño de tu amor
Я не прошу тебя быть хозяином твоей любви.
No necesito que me jures la verdad
Мне не нужно, чтобы ты клялся мне правдой.
Solo tu mirada me basta
Мне достаточно только твоего взгляда.
No preciso obligarte
Я не обязан тебя заставлять.
Que me dediques tu existir
Пусть ты посвятишь меня своему существованию.
Es tan sencillo lo que quiero yo de ti
Это так просто, чего я хочу от тебя.
Te has convertido en mi luz, mi manantial
Ты стал моим светом, моим источником.
Ya no puedo más que en ti pensar
Я больше не могу думать о тебе.
(Y mi amor) me elevas al cielo
ты, моя любовь) ты поднимаешь меня на небеса.
(Y mi amor) de mi sueño al desvelo
ты, моя любовь) от моей мечты к раскрытию
(Y mi amor) solo mi amor
ты, моя любовь) только ты, моя любовь.
Tengo una sola petición
У меня есть только одна просьба
Solo te pido
Я просто прошу тебя.
(Quiéreme, quiéreme cariño) que tu eres mi adoración
(Люби меня, люби меня, дорогая) что ты мое обожание.
(Quiéreme, quédate conmigo) has atrapado mi corazón
(Люби меня, оставайся со мной) ты поймал мое сердце.
(Quiéreme) quiéreme, quiéreme (quiéreme)
(Люби меня) люби меня, люби меня (люби меня)
Solo te pido lo que quieras entregar
Я прошу только то, что ты хочешь доставить.
No te pido una fortuna
Я не прошу у тебя состояния.
Ni un tesoro que pagar
Ни сокровища, чтобы заплатить,
En tu guarida es dónde quiero yo morar
В твоем логове, где я хочу жить.
Quiero perderme en el abismo de tu piel
Я хочу заблудиться в бездне твоей кожи.
Para luego volverte a querer
Чтобы потом снова полюбить тебя.
(Y mi amor) me embriagas me hechizas
ты, моя любовь) ты опьяняешь меня, ты околдовываешь меня.
(Y mi amor) con cada sonrisa
ты, моя любовь) с каждой улыбкой
(Y mi amor) solo mi amor
ты, моя любовь) только ты, моя любовь.
Llevas mi alma en tu bolsillo
Ты носишь мою душу в своем кармане.
Por eso pido
Вот почему я прошу
(Quiéreme, quiéreme cariño) que tu eres mi adoración
(Люби меня, люби меня, дорогая) что ты мое обожание.
(Quiéreme, quédate conmigo) has atrapado mi corazón
(Люби меня, оставайся со мной) ты поймал мое сердце.
(Quiéreme) quiéreme, quiéreme (quiéreme)
(Люби меня) люби меня, люби меня (люби меня)
Solo te pido lo que quieras entregar
Я прошу только то, что ты хочешь доставить.
(Quiéreme) quiéreme cariño
(Люби меня) люби меня, дорогая.
Quiéreme cariño
Люби меня, дорогая.
(Quiéreme) quédate conmigo
(Люби меня) оставайся со мной.
Conmigo, conmigo
Со мной, со мной.
(Quiéreme, quiéreme cariño)
(Люби меня, люби меня, дорогая.)
Quiéreme, quiéreme
Люби меня, люби меня.





Writer(s): Anjeanette Chirino, George R. Noriega, Randall M. Barlow


Attention! Feel free to leave feedback.