Lyrics and translation Alejandro Fernández - Si tú supieras
Si tú supieras
Если бы ты знала
Si
tú
supieras
Если
бы
ты
знала
Que
tu
recuerdo
me
acaricia
como
el
viento
Что
твои
воспоминания
ласкают
меня,
как
ветер
Que
el
corazón
se
me
ha
quedado
sin
palabras
Что
мое
сердце
осталось
без
слов
Para
decirte
que
es
tan
grande
lo
que
siento
Чтобы
сказать
тебе,
насколько
велико
то,
что
я
чувствую
Si
tú
supieras
Если
бы
ты
знала
Cómo
te
ansía
cada
espacio
de
mi
cuerpo
Как
каждая
часть
моего
тела
тоскует
по
тебе
Cómo
palpitan
tus
recuerdos
en
el
alma
Как
твои
воспоминания
пульсируют
в
душе
Cuando
se
queda
tu
presencia
aquí
en
pecho
Когда
твое
присутствие
остается
здесь
в
моей
груди
Entrégame
tu
amor
Отдай
мне
свою
любовь
Para
calmar
este
dolor
de
no
tenerte
Чтобы
успокоить
эту
боль
от
того,
что
тебя
нет
со
мной
Para
borrar
con
tus
caricias
mis
lamentos
Чтобы
стереть
своими
ласками
мои
страдания
Para
sembrar
mil
rosas
nuevas
en
tu
vientre
Чтобы
посадить
тысячу
новых
роз
в
твоем
чреве
Entrégame
tu
amor
Отдай
мне
свою
любовь
Que
está
mi
vida
en
cada
beso
para
darte
Моя
жизнь
в
каждом
поцелуе,
чтобы
дать
тебе
Y
que
se
pierda
en
el
pasado
este
tormento
Пусть
эта
мука
затеряется
в
прошлом
Que
no
me
basta
el
mundo
entero
Весь
мир
мне
недостаточен
Para
amarte
Чтобы
любить
тебя
Si
tú
supieras
Если
бы
ты
знала
Que
es
como
un
grito
que
se
estrella
en
el
silencio
Что
это
как
крик,
который
врезается
в
тишину
Este
vacío
de
tenerte
solo
en
sueños
Эта
пустота
от
того,
что
ты
со
мной
только
в
мечтах
Mientras
me
clama
el
corazón
por
ser
tu
dueño
В
то
время
как
мое
сердце
кричит
о
том,
чтобы
стать
твоим
Si
tú
supieras
Если
бы
ты
знала
Cómo
desangran
en
tus
ojos
mis
anhelos
Как
мои
желания
истекают
кровью
в
твоих
глазах
Cuando
me
miran
sin
saber
que
estoy
muriendo
Когда
ты
смотришь
на
меня,
не
зная,
что
я
умираю
Por
entregarte
la
pasión
que
llevo
dentro
Чтобы
отдать
тебе
страсть,
которую
я
ношу
внутри
Entrégame
tu
amor
Отдай
мне
свою
любовь
Que
sin
medida
estoy
dispuesto
a
enamorarte
Я
готов
без
оглядки
влюбиться
в
тебя
Borra
por
siempre
de
mi
vida
todas
las
lágrimas
que
habitan
Навсегда
стереть
из
моей
жизни
все
слезы,
которые
обитают
En
cada
noche
sin
tus
besos,
en
el
rincón
de
mis
lamentos
В
каждую
ночь
без
твоих
поцелуев,
в
уголке
моих
страданий
Entrégame
tu
amor
Отдай
мне
свою
любовь
Que
está
mi
vida
en
cada
beso
para
darte
Моя
жизнь
в
каждом
поцелуе,
чтобы
дать
тебе
Y
que
se
pierda
en
el
pasado
este
tormento
Пусть
эта
мука
затеряется
в
прошлом
Que
no
me
basta
todo
el
tiempo
Все
время
мне
недостаточно
Para
amarte
Чтобы
любить
тебя
Si
tú
supieras
Если
бы
ты
знала
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Flavio Enrique Santander
Attention! Feel free to leave feedback.