Lyrics and translation Alejandro Fernández - Solitario Y Solo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solitario Y Solo
Одинокий и один
Si
solo
supieras
Если
бы
ты
только
знала,
Que
mi
alma
está
enferma
de
amor
Что
моя
душа
больна
любовью,
Si
tan
solo
notaras
Если
бы
ты
только
заметила,
Que
en
pedazos
esta
mi
corazón
Что
мое
сердце
разбито
вдребезги,
Y
una
lluvia
de
mar
arrastraría
a
lo
que
sufro
yo
И
море
слез
смыло
бы
мои
страдания,
Pues
me
dediqué
a
morir
Ведь
я
обрек
себя
на
умирание
Desde
tu
adiós
С
момента
твоего
прощания.
Si
supieras
que
el
tiempo
Если
бы
ты
знала,
что
время
No
ha
borrado
el
ayer
Не
стерло
прошлое,
Y
la
pena
es
un
camino
sin
salida
И
печаль
— это
путь
без
выхода,
Que
no
sé
recorrer
По
которому
я
не
знаю,
как
идти.
Me
dejasté
en
la
mitad
de
mi
destino
Ты
оставила
меня
на
полпути
к
моей
судьбе,
Sin
decir
porqué
Не
сказав
почему.
Soy
nadie
sin
tu
voz
llamándome
Я
никто
без
твоего
голоса,
зовущего
меня,
Y
aquí
estoy
solitario
y
solo
И
вот
я
здесь,
одинокий
и
один,
Extrañando
todo
Скучаю
по
всему,
Desde
que
tú
te
despediste
de
mí
С
тех
пор,
как
ты
попрощалась
со
мной,
Sin
hallar
el
modo
de
reencontrarme
Не
находя
способа
вернуться
Con
el
hombre
que
fui
К
тому,
кем
я
был
Por
quererte
así
Из-за
моей
любви
к
тебе.
Tu
sombra
se
mueve
Твоя
тень
мелькает
Entre
las
sábanas
al
despertar
Среди
простыней,
когда
я
просыпаюсь,
Y
no
logro
llegar
al
mediodía
И
я
не
могу
дожить
до
полудня,
Sin
echarme
a
llorar
Не
разрыдавшись.
Tu
fantasma
camina
por
la
casa
Твой
призрак
бродит
по
дому
Y
me
hace
temblar
И
заставляет
меня
дрожать.
No
puedo
respirar,
no
puedo
más
Я
не
могу
дышать,
я
больше
не
могу.
Y
aquí
estoy
solitario
y
solo
И
вот
я
здесь,
одинокий
и
один,
Extrañando
todo
Скучаю
по
всему,
Desde
que
tú
te
despediste
de
mí
С
тех
пор,
как
ты
попрощалась
со
мной,
Sin
hallar
el
modo
de
reencontrarme
Не
находя
способа
вернуться
Con
el
hombre
que
fui
К
тому,
кем
я
был
Por
quererte
así
Из-за
моей
любви
к
тебе.
Dime
que
sabes
del
dolor
Скажи,
что
ты
знаешь
о
боли,
Dime
si
nunca
te
pasó
Скажи,
разве
с
тобой
никогда
не
случалось
Tener
un
nudo
en
la
garganta
Чувствовать
ком
в
горле?
No
sé
a
que
dios
le
debo
rezar
Я
не
знаю,
какому
богу
мне
молиться.
¿Cómo
hacer
para
olvidar
tu
amor?
Как
мне
забыть
твою
любовь?
Y
aquí
estoy
solitario
y
solo
И
вот
я
здесь,
одинокий
и
один,
Extrañando
todo
Скучаю
по
всему,
Desde
que
tú
te
despediste
de
mí
С
тех
пор,
как
ты
попрощалась
со
мной,
Sin
hallar
el
modo
de
reencontrarme
Не
находя
способа
вернуться
Con
el
hombre
que
fui
К
тому,
кем
я
был
Por
quererte
así
Из-за
моей
любви
к
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nahuel Schajris Rodriguez, Claudia Brant
Attention! Feel free to leave feedback.