Lyrics and translation Alejandro Fernández - Unas Nalgadas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Permiso,
permiso,
permiso
Простите,
простите,
простите,
No
los
vaya
a
lastimar
con
los
cuernos
Как
бы
вам
рога
не
поранить.
Unas
nalgadas
con
pencas
de
nopal
Пара
шлепков
листьями
кактуса
Es
lo
que
ocupas
por
falsa
y
traicionera
Вот
что
тебе
нужно,
лгунья
и
предательница.
Como
te
amaba
que
bruto
que
animal
Как
я
тебя
любил,
болван,
скотина,
Como
fui
a
dar
mi
amor
a
la
ligera
Как
я
мог
так
легко
отдать
свою
любовь.
Unas
nalgadas
con
pencas
de
nopal
Пара
шлепков
листьями
кактуса
—
Una
lección
es
la
que
te
mereces
Урок,
который
ты
заслужила.
Me
hiciste
daño
Ты
причинила
мне
боль,
Se
que
me
hiciste
mal
Я
знаю,
ты
сделала
мне
плохо.
Sacaste
el
cobre
y
los
negros
intereses
Ты
показала
свою
истинную
сущность
и
корыстные
интересы.
Vas
a
sufrir,
vas
a
llorar
Ты
будешь
страдать,
ты
будешь
плакать,
Talvez
no
extrañes
ni
me
besos
Возможно,
ты
не
будешь
скучать
по
моим
поцелуям,
Pero
vas
a
extrañar
mis
pesos
Но
ты
будешь
скучать
по
моим
деньгам.
(Poquitos,
pero
no
me
los
dio
mi
apá
(Немного,
но
я
их
сам
заработал,
Me
los
gane
solito)
Мне
их
папа
не
дал.)
Báilele,
báilele
Танцуй,
танцуй!
Unos
rasguños
con
espina
de
maguey
Пара
царапин
шипами
агавы,
Hoy
se
me
antoja
jugar
gato
en
tus
cachetes
Сегодня
мне
хочется
поиграть
в
кошки-мышки
с
твоими
щечками.
Me
hacías
cajito
y
luego
me
'hicites'
guey
Ты
строила
из
себя
дурочку,
а
потом
сделала
меня
дураком.
Ya
te
veré
empeñando
los
aretes
Еще
увижу,
как
ты
закладываешь
сережки.
Un
gargarismo
con
tachuelas
y
aguarrás
Полоскание
горла
скипидаром
с
гвоздями
—
Hoy
voy
a
echarme
pa'
borrarme
ya
tus
besos
Сегодня
я
этим
займусь,
чтобы
стереть
твои
поцелуи.
Estoy
contento
porque
se
que
hoy
que
te
vas
Я
рад,
потому
что
знаю,
что
сегодня,
когда
ты
уйдешь,
También
me
iré
también
por
ahí
tras
otros
huesos
Я
тоже
пойду
искать
себе
другую.
Vas
a
sufrir,
vas
a
llorar
Ты
будешь
страдать,
ты
будешь
плакать,
Talvez
no
extrañes
ni
me
besos
Возможно,
ты
не
будешь
скучать
по
моим
поцелуям,
Pero
vas
a
extrañar
mis
pesos
Но
ты
будешь
скучать
по
моим
деньгам.
Vas
a
sufrir,
vas
a
llorar
Ты
будешь
страдать,
ты
будешь
плакать,
Talvez
no
extrañes
ni
me
besos
Возможно,
ты
не
будешь
скучать
по
моим
поцелуям,
Pero
vas
a
extrañar
mis
pesos
Но
ты
будешь
скучать
по
моим
деньгам.
Se
vale...
sobar
Можно...
потереться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOSE MANUEL FIGUEROA FIGUEROA
Attention! Feel free to leave feedback.