Lyrics and translation Alejandro Filio - De Lo Que Te Canto
De Lo Que Te Canto
О чём я тебе пою
Nunca
dejé
de
mirar
a
los
ojos
Я
никогда
не
отводил
взгляда
от
твоих
глаз,
Siempre
a
la
luz,
y
aunque
fuera
pecado
Всегда
на
свету,
и
пусть
это
даже
грех.
Cabe
la
duda,
pero
no
en
mi
bolsillo
Сомнения
могут
быть,
но
не
в
моём
сердце
De
lo
que
te
digo,
de
lo
que
te
canto
В
том,
что
я
тебе
говорю,
в
том,
что
я
тебе
пою.
Como
aprendiz,
abro
voz
al
consejo
Как
ученик,
я
внимаю
совету,
Creo
en
la
paz
que
todo
hombre
ha
deseado
Верю
в
мир,
которого
желал
каждый
человек.
Alzo
la
voz
cuando
pienso
y
existo
Я
поднимаю
голос,
когда
думаю
и
живу,
Valoro
al
amigo
descubro
al
osado
Ценю
друга,
узнаю
смельчака.
Por
la
mañana
doblan
las
campanas
По
утрам
звонят
колокола,
Y
por
las
tardes
ladran
los
perros
А
по
вечерам
лают
собаки.
Luna
del
alma,
dime
que
me
amparas
Луна
моей
души,
скажи,
что
ты
меня
защищаешь,
Voz
de
la
calle,
canta
mi
recuerdo
Голос
улицы,
пой
мою
память.
Tengo
una
historia
que
contarte
al
oído
У
меня
есть
история,
которую
я
хочу
шепнуть
тебе
на
ухо,
Y
en
este
empeño
voy
por
cada
palabra
И
в
этом
стремлении
я
иду
за
каждым
словом.
¿Sabes?
De
música
fue
mi
delirio
Знаешь,
музыка
была
моим
безумием,
Tras
este
sueño
vuela
mi
guitarra
За
этой
мечтой
летит
моя
гитара.
Vale
por
hoy
dar
un
paso
adelante
Стоит
сегодня
сделать
шаг
вперёд
Y
repetir
este
canto
ha
crecido
И
повторить:
эта
песня
выросла.
Nadie
podrá
aunque
quiera
robarme
Никто
не
сможет,
даже
если
захочет,
украсть
у
меня
Todo
lo
amado
todo
lo
vivido
Всё,
что
любимо,
всё,
что
прожито.
Por
la
mañana
doblan
las
campanas
По
утрам
звонят
колокола,
Y
por
las
tardes
ladran
los
perros
А
по
вечерам
лают
собаки.
Luna
del
alma,
dime
que
me
amparas
Луна
моей
души,
скажи,
что
ты
меня
защищаешь,
Voz
de
la
calle,
canta
mi
recuerdo
Голос
улицы,
пой
мою
память.
Por
la
mañana
doblan
las
campanas
По
утрам
звонят
колокола,
Y
por
las
tardes
ladran
los
perros
А
по
вечерам
лают
собаки.
Luna
del
alma,
dime
que
me
amparas
Луна
моей
души,
скажи,
что
ты
меня
защищаешь,
Voz
de
la
calle,
canta
mi
recuerdo
Голос
улицы,
пой
мою
память.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.