Lyrics and translation Alejandro Filio - Eugenia (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eugenia (En Vivo)
Евгения (Вживую)
Déjame
que
te
robe
un
beso
Позволь
мне
украсть
у
тебя
поцелуй,
Como
roba
la
tarde
en
el
silencio
Как
ворует
вечер
в
тишине
Diez
minutos
al
reloj
Десять
минут
на
часах.
Déjame
que
me
instale
al
centro
Позволь
мне
устроиться
в
центре
De
tu
pecho,
como
si
fuera
cierto
Твоей
груди,
как
будто
это
правда,
Que
tu
boca
me
llamó
Что
твои
губы
позвали
меня.
Deja
que
el
tiempo
Позволь
времени
Nos
demuestre
que
los
dos
Доказать
нам
обоим,
Estamos
hechos
corazón
a
corazón
Что
мы
созданы
сердце
к
сердцу,
Corazón
a
corazón
Сердце
к
сердцу.
Déjame
que
te
invente
un
sueño
Позволь
мне
придумать
для
тебя
сон,
Como
suave,
por
tu
cabello,
baja
Как
нежно
по
твоим
волосам
спускается
Hasta
tus
hombros
luna
y
sol
К
твоим
плечам
луна
и
солнце.
Deja
tiempo
para
el
encanto
Оставь
время
для
очарования
Y
la
luz
encendida
de
tu
cuarto
И
для
зажженного
света
в
твоей
комнате,
Por
si
encuentro
una
razón
На
случай,
если
я
найду
причину.
Deja
que
el
tiempo
Позволь
времени
Nos
demuestre
que
los
dos
Доказать
нам
обоим,
Estamos
hechos
corazón
a
corazón
Что
мы
созданы
сердце
к
сердцу,
Corazón
a
corazón
Сердце
к
сердцу.
Diluvio
de
estrellas
Ливень
из
звезд.
De
un
paso
a
tu
huella
Сделаю
шаг
по
твоему
следу.
¿Quién
puede
llegar?
Кто
может
дойти?
Deja
el
pacto
de
un
hasta
luego
Оставь
обещание
"до
скорой
встречи",
Por
si
acaso
cayera
en
este
juego
На
случай,
если
в
эту
игру
Mi
inocente
corazón
Попадет
мое
невинное
сердце.
Deja
tiempo
para
el
encanto
Оставь
время
для
очарования
Y
la
luz
encendida
de
tu
cuarto
И
для
зажженного
света
в
твоей
комнате,
Por
si
encuentro
una
razón
На
случай,
если
я
найду
причину.
Deja
una
nota
Оставь
записку,
Si
tuvieras
que
salir
Если
тебе
придется
уйти.
Qué
poco
importa
si
no
te
olvidas
de
mí
Какая
разница,
если
ты
не
забудешь
меня,
Si
no
te
olvidas
de
mí
Если
ты
не
забудешь
меня.
Diluvio
de
estrellas
Ливень
из
звезд.
De
un
paso
a
tu
huella
Сделаю
шаг
по
твоему
следу.
¿Quién
puede
llegar?
Кто
может
дойти?
Deja
incienso
para
la
sala
Оставь
благовония
для
гостиной
Y
en
ese
piano
negro,
media
escala
И
на
том
черном
пианино,
полтона,
Por
si
llega
una
canción
На
случай,
если
придет
песня.
Déjalo
cual
dragón
chimuelo
Оставь
его,
как
беззубого
дракона,
Y
no
le
cuentes
que,
si
acaso
he
vuelto
И
не
рассказывай
ему,
что,
если
я
вдруг
вернулся,
Es
porque
debo
algún
perdón
То
потому,
что
должен
просить
прощения.
Deja
la
llave
Оставь
ключ
Y
un
"te
quiero"
en
el
jardín
И
"я
люблю
тебя"
в
саду.
Que,
a
media
tarde,
no
respondo
bien
por
mí
Ведь
в
середине
дня
я
не
отвечаю
за
себя
Y
nunca
encuentro
a
dónde
ir
И
никогда
не
знаю,
куда
идти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gomez Herrera Alejandro
Attention! Feel free to leave feedback.