Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame
que
te
robe
un
beso
Lass
mich
dir
einen
Kuss
stehlen
Como
roba
la
tarde
en
el
silencio
Wie
der
Nachmittag
in
der
Stille
stiehlt
Diez
minutos
al
reloj
Zehn
Minuten
von
der
Uhr
Déjame
que
me
instale
al
centro
Lass
mich
mich
im
Zentrum
niederlassen
De
tu
pecho,
como
si
fuera
cierto
Deiner
Brust,
als
ob
es
wahr
wäre
Que
tu
boca
me
llamó
Dass
dein
Mund
mich
rief
Deja
que
el
tiempo
Lass
die
Zeit
Nos
demuestre
que
los
dos
Uns
beweisen,
dass
wir
beide
Estamos
hechos
corazón
a
corazón
Herz
an
Herz
geschaffen
sind
Corazón
a
corazón
Herz
an
Herz
Déjame
que
te
invente
un
sueño
Lass
mich
dir
einen
Traum
erfinden
Como
suave
por
tu
cabello
baja
Wie
er
sanft
durch
dein
Haar
hinabgleitet
Hasta
tus
hombros,
luna
y
sol
Bis
zu
deinen
Schultern,
Mond
und
Sonne
Deja
todo
y
escapa
ahora
Lass
alles
zurück
und
entkomme
jetzt
Por
el
espejo
sola
y
miedo
adentro
Durch
den
Spiegel,
allein
und
mit
Angst
im
Innern
Interrumpiéndome
la
voz
Mir
die
Stimme
unterbrechend
Guarda
el
secreto
de
esta
noche
en
tu
bureau
Bewahre
das
Geheimnis
dieser
Nacht
in
deinem
Bureau
Del
mundo
a
un
beso
Von
der
Welt
zu
einem
Kuss
Y
de
las
once
hasta
las
dos
Und
von
elf
bis
zwei
Uhr
Y
de
las
once
hasta
las
dos
Und
von
elf
bis
zwei
Uhr
Diluvio
de
estrellas
Sintflut
aus
Sternen
De
un
paso
a
tu
huella
Von
einem
Schritt
zu
deiner
Spur
¿Quién
puede
llegar?
Wer
kann
dorthin
gelangen?
Deja
el
pacto
de
un
"hasta
luego"
Lass
den
Pakt
eines
"bis
später"
Por
si
acaso
cayera
en
este
juego
Falls
ich
zufällig
in
dieses
Spiel
falle
Mi
inocente
corazón
Mein
unschuldiges
Herz
Deja
tiempo
para
el
encanto
Lass
Zeit
für
den
Zauber
Y
la
luz
encendida
de
tu
cuarto
Und
das
Licht
in
deinem
Zimmer
an
Por
si
encuentro
una
razón
Falls
ich
einen
Grund
finde
Deja
una
nota
si
tuvieras
que
salir
Hinterlass
eine
Nachricht,
falls
du
gehen
musst
Que
poco
importa
si
no
te
olvidas
de
mí
Was
macht
es
schon,
solange
du
mich
nicht
vergisst
Si
no
te
olvidas
de
mí
Solange
du
mich
nicht
vergisst
Diluvio
de
estrellas
Sintflut
aus
Sternen
De
un
paso
a
tu
huella
Von
einem
Schritt
zu
deiner
Spur
¿Quién
puede
llegar?
Wer
kann
dorthin
gelangen?
Deja
incienso
para
la
sala
Lass
Weihrauch
für
das
Wohnzimmer
da
Y
en
ese
piano
negro
media
escala
Und
auf
diesem
schwarzen
Klavier
eine
halbe
Tonleiter
Por
si
llega
una
canción
Falls
ein
Lied
kommt
Deja
loco
al
dragón
Chimuelo
Mach
den
Drachen
Chimuelo
verrückt
Y
no
le
cuentes
que
si
acaso
vuelvo
Und
erzähl
ihm
nicht,
dass,
falls
ich
zurückkomme,
Es
porque
debo
algún
perdón
es
ist,
weil
ich
eine
Entschuldigung
schuldig
bin
Deja
la
llave
y
un
"te
quiero"
en
el
jardín
Lass
den
Schlüssel
und
ein
"Ich
liebe
dich"
im
Garten
Que
a
media
tarde
no
respondo
bien
por
mí
Weil
ich
am
Nachmittag
nicht
für
mich
garantieren
kann
Y
nunca
encuentro
a
dónde
ir
Und
ich
finde
nie,
wohin
ich
gehen
soll
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.