Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
pensaba
callarme
Ich
dachte
nicht
daran
zu
schweigen
No
lo
consideré
pertinente
Ich
hielt
es
nicht
für
angebracht
No
seré
irresponsable
Ich
werde
nicht
verantwortungslos
sein
Mucho
menos
tan
indiferente
Schon
gar
nicht
so
gleichgültig
Abre
y
cierra
las
alas
Öffnet
und
schließt
die
Flügel
El
ave
de
la
muerte
Der
Vogel
des
Todes
Parece
que
se
acaba
Es
scheint,
es
endet
Nuestra
suerte
Unser
Glück
Contra
todos
los
males
Gegen
alle
Übel
Dices
que
has
de
encontrar
un
remedio
Sagst
du,
du
müsstest
ein
Heilmittel
finden
Será
por
que
no
sabes
Vielleicht,
weil
du
nicht
weißt
Que
no
paga
ésta
sangre
su
precio
Dass
dieses
Blut
seinen
Preis
nicht
zahlt
No
justifica
el
medio
Das
Mittel
rechtfertigt
nicht
El
fin
que
estás
buscando,
Den
Zweck,
den
du
suchst,
No
existen
cementerios
para
tantos
Es
gibt
keine
Friedhöfe
für
so
viele
Me
imagino
que
un
día
Ich
stelle
mir
vor,
dass
eines
Tages
Fue
creciendo
tu
sueño
de
abajo
Dein
Traum
von
unten
wuchs
Pero
quien
lo
diría
Aber
wer
hätte
das
gedacht
Se
durmió
otro
sexenio
el
trabajo
Weitere
sechs
Jahre
schlief
die
Arbeit
ein
Viva
la
infraestructura
Es
lebe
die
Infrastruktur
La
que
nunca
tuvimos
Die
wir
niemals
hatten
Le
paso
mi
factura
Ich
reiche
meine
Rechnung
ein
Por
los
pinos
An
die
Adresse
von
Los
Pinos
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.