Lyrics and translation Alejandro Filio - Mujer Que Camina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mujer Que Camina
Женщина, Которая Идет
No
conforme
con
tus
ojos
Не
довольствуясь
лишь
взглядом
твоим,
Te
propongo
menos
cielo,
más
abrazo
Я
предлагаю
меньше
неба,
больше
объятий,
Hace
tiempo
que
te
sueño
Так
давно
тебя
во
снах
я
вижу,
Y
ya
no
sé
cómo
explicárselo
a
estas
manos
И
не
знаю,
как
рукам
моим
все
это
объяснить.
Que
se
roben
el
espacio
Они
крадут
пространство,
Cuando
pasas
simplemente
caminando
Когда
ты
просто
мимо
проходишь,
Cuánta
estrella
llevas
puesta
en
la
silueta
Сколько
звезд
в
твоем
силуэте,
Que
me
sigue
deslumbrando
Который
слепит
меня
по-прежнему.
No
es
la
noche
ni
el
café
Не
ночь
и
не
кофе,
Lo
que
me
obliga
a
caminar
por
esta
casa
Заставляют
меня
бродить
по
дому,
Esta
maldita
incomprensión
Это
проклятое
непонимание,
Que
no
despega
de
tu
cuerpo
la
mirada
Которое
не
отпускает
с
тебя
мой
взгляд.
Sigues
siendo
irremediable
Ты
по-прежнему
неотразима,
Imprescindible
para
todo
lo
que
estalla
Необходима
для
всего,
что
взрывается,
Como
luna
irrepetible
Как
луна
неповторима,
Como
viento
entre
las
ramas
Как
ветер
в
ветвях.
Mujer
para
el
sol
de
mañana
Женщина
для
утреннего
солнца,
Mujer
hasta
el
borde
del
alba
Женщина
до
самого
рассвета,
Mujer
que
te
pierdo
y
encuentro
Женщина,
которую
я
теряю
и
нахожу,
Mujer
para
afuera
Женщина
наружу,
Mujer
para
adentro
Женщина
внутрь,
Mujer
desafiando
a
los
astros
Женщина,
бросающая
вызов
звездам,
Mujer
que
caminas
sin
rastro
Женщина,
идущая
без
следа,
Mujer
que
me
abrazas
el
alma
Женщина,
обнимающая
мою
душу,
Mujer
que
me
robas
Женщина,
крадущая
у
меня,
Mujer
que
me
robas
la
calma
Женщина,
крадущая
мой
покой.
De
tu
boca
tengo
el
sueño
cada
noche
Из
твоих
уст
я
черпаю
сны
каждую
ночь,
Cada
luna
solitaria
Каждую
одинокую
луну,
De
tu
pecho
el
medio
sol
Из
твоей
груди
- полсолнца,
Al
horizonte
que
se
pierde,
que
se
escapa
К
горизонту,
который
теряется,
исчезает.
Sigo
siendo
para
el
fuego
y
el
dolor
Я
по-прежнему
принадлежу
огню
и
боли,
Para
el
miedo
y
el
olvido
Страху
и
забвению,
No
me
pidas
que
defina
un
corazón
Не
проси
меня
описать
свое
сердце,
Desatándote
el
vestido
Расстегивая
твое
платье.
Mujer
para
el
sol
de
mañana
Женщина
для
утреннего
солнца,
Mujer
hasta
el
borde
del
alba
Женщина
до
самого
рассвета,
Mujer
que
te
pierdo
y
encuentro
Женщина,
которую
я
теряю
и
нахожу,
Mujer
para
afuera
Женщина
наружу,
Mujer
para
adentro
Женщина
внутрь,
Mujer
desafiando
a
los
astros
Женщина,
бросающая
вызов
звездам,
Mujer
que
caminas
sin
rastro
Женщина,
идущая
без
следа,
Mujer
que
me
abrazas
el
alma
Женщина,
обнимающая
мою
душу,
Mujer
que
me
robas
Женщина,
крадущая
у
меня,
Mujer
que
me
robas
la
calma
Женщина,
крадущая
мой
покой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.