Lyrics and translation Alejandro Filio - Mujer y Domingo
Mujer y Domingo
Женщина и воскресенье
Si
llego
con
el
alma
al
descubierto
Если
я
приду
с
обнаженной
душой
Y
te
cuento
que
vengo
enamorado
И
скажу,
что
я
влюблен
Toca
esta
verdad
Коснись
этой
правды
Con
la
claridad
que
dan
los
años
С
ясностью
прожитых
лет
Con
la
claridad
que
dan
los
años
С
ясностью
прожитых
лет
Me
duele
la
noche
con
tu
risa
Меня
терзает
ночь
твоим
смехом
Ni
cierta
soledad,
la
que
me
abraza
И
несомненное
одиночество,
что
меня
обнимает
Si
no
llega
el
sol
Если
не
придет
солнце
Me
basta
con
tu
voz
de
luna
clara
Мне
достаточно
твоего
голоса,
как
лунного
света
Me
basta
con
tu
voz
de
luna
clara
Мне
достаточно
твоего
голоса,
как
лунного
света
Déjame
volver
Позволь
мне
вернуться
Hasta
la
mujer
de
aquel
domingo
К
женщине
того
воскресенья
Sentada
a
la
orilla
del
limbo
Сидевшей
на
краю
пропасти
Tejiendo
ilusiones
conmigo
Строящей
со
мной
иллюзии
Y
si
no
es
verdad
А
если
это
неправда
Que
me
lleve
el
mar
hacia
otra
isla
Пусть
море
унесет
меня
на
другой
остров
Con
viento
y
timón
desbocados
С
необузданным
ветром
и
рулем
Cantando
esta
voz
a
otro
lado
Поя
за
эту
песню
в
другой
стороне
Cantando
esta
voz
a
otro
lado
Поя
за
эту
песню
в
другой
стороне
Si
sientes
que
te
toco
y
no
me
miras
Если
ты
чувствуешь,
что
я
касаюсь
тебя,
но
ты
не
смотришь
на
меня
Como
si
fuera
un
ángel
distraído
Как
на
рассеянного
ангела
Nube
que
te
vas
Уходящее
облако
No
te
lleves
más
para
el
olvido
Не
уноси
с
собой
в
забвение
No
te
lleves
más
para
el
olvido
Не
уноси
с
собой
в
забвение
Déjame
volver
Позволь
мне
вернуться
Hasta
la
mujer
de
aquel
domingo
К
женщине
того
воскресенья
Sentada
a
la
orilla
del
limbo
Сидевшей
на
краю
пропасти
Tejiendo
ilusiones
conmigo
Строящей
со
мной
иллюзии
Y
si
no
es
verdad
А
если
это
неправда
Que
me
lleve
el
mar
hacia
otra
isla
Пусть
море
унесет
меня
на
другой
остров
Con
viento
y
timón
desbocados
С
необузданным
ветром
и
рулем
Cantando
esta
voz
a
otro
lado
Поя
за
эту
песню
в
другой
стороне
Cantando
esta
voz
a
otro
lado
Поя
за
эту
песню
в
другой
стороне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gomez Herrera Alejandro
Attention! Feel free to leave feedback.