Alejandro Filio - Nire Poesia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alejandro Filio - Nire Poesia




Nire Poesia
Моя поэзия
Nire poesia oso merkea da
Моя поэзия очень дешева,
Herriaren ahotik
Из уст народа
Hartu nuen debalde,
Взял я её даром,
Eta debalde ematen diot
И даром отдаю её
Herriaren belarriari.
Ушам народа.
Nik ere badut nire egia
У меня тоже есть своя правда,
Eta bankero jaunarenak
И она стоит
Bezainbat edo baino gehiago
Столько же, или даже больше,
Balio du.
Чем у господина банкира.
Munduko gauza guztiak gastatzen dira:
Всё в этом мире тратится:
Gastatzen da osasuna, maitasuna, deseoa...
Тратится здоровье, любовь, желание...
Bizioa, gutizia, bizia, eta erresen gastazen da
Порок, алчность, жизнь, и быстрее всего тратится
Munduko gauzarik iraukorrena, gogorrena, dirua.
Самая тленная, самая жёсткая вещь в мире деньги.
Inork badio: nire etxean eztago bakerik
Если кто-то скажет: в моём доме нет мира,
Bila beza bakea hauzoko etxean
Пусть поищет мир в соседнем доме,
Edo munduko basterrik azkenean
Или на самом краю света,
Baina etxean bakea balu,
Но если в его доме есть мир,
Eztezala gerraik inun bila
Пусть не ищет войны нигде,
Bakea eta etxea galdoko baitu
Потому что потеряет и мир, и дом
Munduko basterretan.
На задворках мира.






Attention! Feel free to leave feedback.