Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Cambio
Ich Tausche Dich Nicht Ein
Compañera,
si
me
alejo
un
día
Gefährtin,
wenn
ich
eines
Tages
fortgehe
Una
tarde,
una
mañana,
un
junio
Eines
Nachmittags,
eines
Morgens,
eines
Junis
Solo
es
momentánea
la
partida
Ist
der
Abschied
nur
vorübergehend
No
te
escribo
en
despedida
Ich
schreibe
dir
nicht
zum
Abschied
Porque
no
levanto
un
muro
Denn
ich
errichte
keine
Mauer
Llevo
tu
cintura
bajo
el
brazo
Ich
trage
deine
Taille
unter
meinem
Arm
Brilla
cada
nota
en
cada
aplauso
Jede
Note
glänzt
in
jedem
Applaus
Cura
una
canción
cualquier
ausencia
Ein
Lied
heilt
jede
Abwesenheit
Y
aligera
la
impaciencia
Und
lindert
die
Ungeduld
De
regreso
hasta
tu
abrazo
Bis
zur
Rückkehr
in
deine
Umarmung
No
te
cambio
por
un
verso
Ich
tausche
dich
nicht
ein
gegen
einen
Vers
Una
voz,
una
palabra
Eine
Stimme,
ein
Wort
Eres
parte
de
este
intento
Du
bist
Teil
dieses
Versuchs
De
estas
manos,
de
esta
causa
Dieser
Hände,
dieser
Sache
Y
no
vale
una
tonada
Und
keine
Melodie
ist
mehr
wert
Más
que
el
tono
de
tu
cuerpo
Als
der
Klang
deines
Körpers
Cuando
cae
sobre
la
almohada
Wenn
auf
das
Kissen
fällt
La
tormenta
de
tu
pelo
Der
Sturm
deiner
Haare
Compañera,
si
despiertas
una
Gefährtin,
wenn
du
allein
erwachst
Piensa
que
uno
somos
en
silencio
Denk
daran,
dass
wir
im
Schweigen
eins
sind
Es
la
soledad
buena
fortuna
Die
Einsamkeit
ist
ein
Glücksfall
Cuando
brilla
entre
la
espera
Wenn
sie
inmitten
des
Wartens
scheint
De
quien
prometió
regreso
Auf
den,
der
Rückkehr
versprach
No
es
esta
verdad
antagonismo
Diese
Wahrheit
ist
kein
Widerspruch
Contra
la
verdad
que
nos
ampara
Zu
der
Wahrheit,
die
uns
schützt
No
hay
rivalidad,
no
existe
abismo
Es
gibt
keine
Rivalität,
keinen
Abgrund
Entre
métricas
y
ritmos
Zwischen
Metrik
und
Rhythmen
Y
mi
boca
por
tu
espalda
Und
meinem
Mund
auf
deinem
Rücken
No
te
cambio
por
un
verso
Ich
tausche
dich
nicht
ein
gegen
einen
Vers
Una
voz,
una
palabra
Eine
Stimme,
ein
Wort
Eres
parte
de
este
intento
Du
bist
Teil
dieses
Versuchs
De
estas
manos,
de
esta
causa
Dieser
Hände,
dieser
Sache
Y
no
vale
una
tonada
Und
keine
Melodie
ist
mehr
wert
Más
que
el
tono
de
tu
cuerpo
Als
der
Klang
deines
Körpers
Cuando
cae
sobre
la
almohada
Wenn
auf
das
Kissen
fällt
La
tormenta
de
tu
pelo
Der
Sturm
deiner
Haare
No
te
cambio
por
un
verso
Ich
tausche
dich
nicht
ein
gegen
einen
Vers
Una
voz
ni
una
palabra
Eine
Stimme,
nicht
mal
ein
Wort
Eres
parte
de
este
intento
Du
bist
Teil
dieses
Versuchs
De
estas
manos,
de
esta
causa
Dieser
Hände,
dieser
Sache
Y
no
vale
una
tonada
Und
keine
Melodie
ist
mehr
wert
Más
que
el
tono
de
tu
cuerpo
Als
der
Klang
deines
Körpers
Cuando
cae
sobre
la
almohada
Wenn
auf
das
Kissen
fällt
La
tormenta
de
tu
pelo
Der
Sturm
deiner
Haare
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Gomez Herrera
Attention! Feel free to leave feedback.