Alejandro Filio - No Te Cambio - translation of the lyrics into German

No Te Cambio - Alejandro Filiotranslation in German




No Te Cambio
Ich Tausche Dich Nicht Ein
Compañera, si me alejo un día
Gefährtin, wenn ich eines Tages fortgehe
Una tarde, una mañana, un junio
Eines Nachmittags, eines Morgens, eines Junis
Solo es momentánea la partida
Ist der Abschied nur vorübergehend
No te escribo en despedida
Ich schreibe dir nicht zum Abschied
Porque no levanto un muro
Denn ich errichte keine Mauer
Llevo tu cintura bajo el brazo
Ich trage deine Taille unter meinem Arm
Brilla cada nota en cada aplauso
Jede Note glänzt in jedem Applaus
Cura una canción cualquier ausencia
Ein Lied heilt jede Abwesenheit
Y aligera la impaciencia
Und lindert die Ungeduld
De regreso hasta tu abrazo
Bis zur Rückkehr in deine Umarmung
No te cambio por un verso
Ich tausche dich nicht ein gegen einen Vers
Una voz, una palabra
Eine Stimme, ein Wort
Eres parte de este intento
Du bist Teil dieses Versuchs
De estas manos, de esta causa
Dieser Hände, dieser Sache
Y no vale una tonada
Und keine Melodie ist mehr wert
Más que el tono de tu cuerpo
Als der Klang deines Körpers
Cuando cae sobre la almohada
Wenn auf das Kissen fällt
La tormenta de tu pelo
Der Sturm deiner Haare
Compañera, si despiertas una
Gefährtin, wenn du allein erwachst
Piensa que uno somos en silencio
Denk daran, dass wir im Schweigen eins sind
Es la soledad buena fortuna
Die Einsamkeit ist ein Glücksfall
Cuando brilla entre la espera
Wenn sie inmitten des Wartens scheint
De quien prometió regreso
Auf den, der Rückkehr versprach
No es esta verdad antagonismo
Diese Wahrheit ist kein Widerspruch
Contra la verdad que nos ampara
Zu der Wahrheit, die uns schützt
No hay rivalidad, no existe abismo
Es gibt keine Rivalität, keinen Abgrund
Entre métricas y ritmos
Zwischen Metrik und Rhythmen
Y mi boca por tu espalda
Und meinem Mund auf deinem Rücken
No te cambio por un verso
Ich tausche dich nicht ein gegen einen Vers
Una voz, una palabra
Eine Stimme, ein Wort
Eres parte de este intento
Du bist Teil dieses Versuchs
De estas manos, de esta causa
Dieser Hände, dieser Sache
Y no vale una tonada
Und keine Melodie ist mehr wert
Más que el tono de tu cuerpo
Als der Klang deines Körpers
Cuando cae sobre la almohada
Wenn auf das Kissen fällt
La tormenta de tu pelo
Der Sturm deiner Haare
No te cambio por un verso
Ich tausche dich nicht ein gegen einen Vers
Una voz ni una palabra
Eine Stimme, nicht mal ein Wort
Eres parte de este intento
Du bist Teil dieses Versuchs
De estas manos, de esta causa
Dieser Hände, dieser Sache
Y no vale una tonada
Und keine Melodie ist mehr wert
Más que el tono de tu cuerpo
Als der Klang deines Körpers
Cuando cae sobre la almohada
Wenn auf das Kissen fällt
La tormenta de tu pelo
Der Sturm deiner Haare





Writer(s): Alejandro Gomez Herrera


Attention! Feel free to leave feedback.