Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poeta de Corazón
Dichter von Herzen
Cantando
al
viento
me
alejo
Singend
im
Wind
entferne
ich
mich
Pero
no
dejo
Aber
ich
verlasse
nicht
El
camino
que
mi
Dios
me
destinó.
Den
Weg,
den
mein
Gott
mir
bestimmt
hat.
No
porque
un
solo
señor
Nicht
weil
ein
einzelner
Herr
No
quiera
escuchar
mis
versos
Meine
Verse
nicht
hören
will
Ni
entender
mi
vocación.
Noch
meine
Berufung
verstehen.
Y
no
he
de
encontrar
ganancia
Und
ich
werde
keinen
Gewinn
finden
Pero
sí
la
resonancia
Aber
doch
den
Widerhall
De
mi
guitarra
al
cantar
Meiner
Gitarre
beim
Singen
Y
con
ella
he
de
llenar
Und
mit
ihr
werde
ich
füllen
Mis
bolsillos
y
mis
ansias
Meine
Taschen
und
meine
Sehnsüchte
O
mis
ganas
de
triunfar,
Oder
meinen
Wunsch
zu
triumphieren,
Porque
largo
es
el
camino
Denn
lang
ist
der
Weg
Pero
empiezo
a
caminar.
Aber
ich
beginne
zu
gehen.
Si
mi
camino
es
de
abrojos
Wenn
mein
Weg
voller
Dornen
ist
Nunca
he
de
cerrar
los
ojos
Werde
ich
niemals
die
Augen
schließen
Ni
olvidar
que
soy
poeta
Noch
vergessen,
dass
ich
ein
Dichter
bin
Y
habrá
alguien
que
conmigo
Und
es
wird
jemanden
geben,
der
mit
mir
Compartirá
mis
sentidos
Meine
Sinne
teilen
wird
Mi
defectos
y
mi
fe.
Meine
Fehler
und
meinen
Glauben.
Esa
ha
de
ser
mi
mujer
Jene
soll
meine
Frau
sein
Que
sintiéndose
orgullosa
Die
stolz
darauf
sein
wird,
Mi
esposa
tendrá
que
ser,
Meine
Ehefrau
zu
sein,
Compañera
de
mis
horas
Gefährtin
meiner
Stunden
Y
mis
ganas
de
querer.
Und
meines
Wunsches
zu
lieben.
Mi
soledad
será
la
cuna
Meine
Einsamkeit
wird
die
Wiege
sein
Para
que
nazca
mi
luna,
Damit
mein
Mond
geboren
wird,
Mis
estrellas
y
mi
sol.
Meine
Sterne
und
meine
Sonne.
Mi
escuela
será
la
vida
Meine
Schule
wird
das
Leben
sein
Que
por
no
ser
tan
sencilla
Das,
weil
es
nicht
so
einfach
ist
Le
tendré
que
demostrar
Ihm
werde
ich
beweisen
müssen
Que
no
preciso
de
estar
Dass
ich
es
nicht
nötig
habe
zu
sein
Amarrado
a
cuatro
libros
An
vier
Bücher
gefesselt
Que
escribiera
algún
doctor.
Die
irgendein
Doktor
geschrieben
hat.
Y
es
que
siento
que
es
mejor
Und
ich
fühle,
dass
es
besser
ist
Vivir
de
lo
que
yo
sé.
Von
dem
zu
leben,
was
ich
weiß.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.