Alejandro Filio - Poeta de Corazón - translation of the lyrics into German

Poeta de Corazón - Alejandro Filiotranslation in German




Poeta de Corazón
Dichter von Herzen
Cantando al viento me alejo
Singend im Wind entferne ich mich
Pero no dejo
Aber ich verlasse nicht
El camino que mi Dios me destinó.
Den Weg, den mein Gott mir bestimmt hat.
No porque un solo señor
Nicht weil ein einzelner Herr
No quiera escuchar mis versos
Meine Verse nicht hören will
Ni entender mi vocación.
Noch meine Berufung verstehen.
Y no he de encontrar ganancia
Und ich werde keinen Gewinn finden
Pero la resonancia
Aber doch den Widerhall
De mi guitarra al cantar
Meiner Gitarre beim Singen
Y con ella he de llenar
Und mit ihr werde ich füllen
Mis bolsillos y mis ansias
Meine Taschen und meine Sehnsüchte
O mis ganas de triunfar,
Oder meinen Wunsch zu triumphieren,
Porque largo es el camino
Denn lang ist der Weg
Pero empiezo a caminar.
Aber ich beginne zu gehen.
Si mi camino es de abrojos
Wenn mein Weg voller Dornen ist
Nunca he de cerrar los ojos
Werde ich niemals die Augen schließen
Ni olvidar que soy poeta
Noch vergessen, dass ich ein Dichter bin
De corazón.
Von Herzen.
Y habrá alguien que conmigo
Und es wird jemanden geben, der mit mir
Compartirá mis sentidos
Meine Sinne teilen wird
Mi defectos y mi fe.
Meine Fehler und meinen Glauben.
Esa ha de ser mi mujer
Jene soll meine Frau sein
Que sintiéndose orgullosa
Die stolz darauf sein wird,
Mi esposa tendrá que ser,
Meine Ehefrau zu sein,
Compañera de mis horas
Gefährtin meiner Stunden
Y mis ganas de querer.
Und meines Wunsches zu lieben.
Mi soledad será la cuna
Meine Einsamkeit wird die Wiege sein
Para que nazca mi luna,
Damit mein Mond geboren wird,
Mis estrellas y mi sol.
Meine Sterne und meine Sonne.
Mi escuela será la vida
Meine Schule wird das Leben sein
Que por no ser tan sencilla
Das, weil es nicht so einfach ist
Le tendré que demostrar
Ihm werde ich beweisen müssen
Que no preciso de estar
Dass ich es nicht nötig habe zu sein
Amarrado a cuatro libros
An vier Bücher gefesselt
Que escribiera algún doctor.
Die irgendein Doktor geschrieben hat.
Y es que siento que es mejor
Und ich fühle, dass es besser ist
Vivir de lo que yo sé.
Von dem zu leben, was ich weiß.






Attention! Feel free to leave feedback.