Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabese de Amor
Man weiß von Liebe
Nadie
supo
nunca
estar
conmigo
Niemand
wusste
je,
bei
mir
zu
sein
Como
imaginar
que
la
mañana
Wie
vorstellen,
dass
der
Morgen
Fuera
solo
el
sol
y
sin
abrigo
Nur
die
Sonne
wäre
und
ohne
Schutz
Con
el
azul
cantando
en
la
ventana.
Mit
dem
Blau
singend
am
Fenster.
Nunca
se
bebió
todo
el
veneno
Niemals
wurde
all
das
Gift
getrunken
Que
rodó
despacio
por
mi
espina
Das
langsam
über
mein
Rückgrat
rollte
Ella
despertó
después
del
sueño
Sie
erwachte
nach
dem
Traum
Para
abrazarse
a
mí
y
a
mi
costilla.
Um
sich
an
mich
und
meine
Rippe
zu
schmiegen.
Sábese
de
amor,
sábese
de
amor
Man
weiß
von
Liebe,
man
weiß
von
Liebe
Sábese
de
amor
tan
poco
Man
weiß
von
Liebe
so
wenig
Solo
tu
dolor,
solo
tu
dolor
Nur
dein
Schmerz,
nur
dein
Schmerz
Y
tu
hombro.
Und
deine
Schulter.
Nunca
pudo
el
mar
tocar
la
luna
Nie
konnte
das
Meer
den
Mond
berühren
Porque
se
pensó
que
era
imposible
Weil
man
dachte,
es
sei
unmöglich
Pero
amarizó
sobre
la
espuma
Doch
es
landete
sanft
auf
dem
Schaum
Un
poco
de
canción
imperceptible.
Ein
Hauch
von
unmerklichem
Lied.
Cuando
atravesando
la
vereda
Als,
den
Pfad
überquerend,
Un
viejo
cantor
toco
su
estrella
Ein
alter
Sänger
seinen
Stern
berührte
Sabe
dios
las
cosas
que
le
esperan
Weiß
Gott,
was
ihn
erwartet
El
horizonte
en
paz,
la
primavera.
Der
Horizont
in
Frieden,
der
Frühling.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alejandro filio
Attention! Feel free to leave feedback.