Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin la Luna (En Vivo)
Ohne den Mond (Live)
Una
canción
que
me
acompaña
Ein
Lied,
das
mich
begleitet
La
única
mujer
dentro
del
disco
Die
einzige
Frau
auf
dem
Album
Y
no
por
cuestión
de
prejuicios
Und
nicht
aus
Vorurteilen
heraus
Ni
machismos
malentendidos
sino
Noch
wegen
missverstandenem
Machismo,
sondern
Fue
la
única
que
estuvo
dispuesta
a
acompañarnos
Sie
war
die
einzige,
die
bereit
war,
uns
zu
begleiten
Si
repito
tu
nombre
Wenn
ich
deinen
Namen
wiederhole
Después
de
otra
jornada
Nach
einem
weiteren
Tag
Y
otra
noche
conmigo
Und
einer
weiteren
Nacht
mit
mir
allein
Si
tu
olor
me
recorre
Wenn
dein
Duft
mich
durchströmt
Y
entre
pecho
y
guitarra
Und
zwischen
Brust
und
Gitarre
Se
hace
más
el
vacío
Die
Leere
größer
wird
Si
estas
manos
entre
acorde
y
acorde
Wenn
diese
Hände
zwischen
Akkord
und
Akkord
Acordándose
van
de
tu
pelo
Sich
an
dein
Haar
erinnern
No
hace
falta
tanto
cielo
Braucht
es
nicht
so
viel
Himmel
Si
la
luna
de
tu
piel
no
está
Wenn
der
Mond
deiner
Haut
nicht
da
ist
Si
entre
verso
y
respiro
Wenn
zwischen
Vers
und
Atemzug
Se
abre
un
azul
profundo
Sich
ein
tiefes
Blau
öffnet
Que
va
tiñendo
el
tiempo
Das
die
Zeit
färbt
Si
a
contraluz
te
miro
Wenn
ich
dich
im
Gegenlicht
betrachte
Y
se
hace
más
agudo
Und
schärfer
wird
El
filo
de
tu
cuerpo
Die
Kontur
deines
Körpers
Si
esta
nota
no
alcanza
a
tu
tono
Wenn
diese
Note
deinen
Ton
nicht
erreicht
Entonándote,
vuelo
y
respiro
Dich
intonierend,
fliege
und
atme
ich
No
estoy
solo,
voy
conmigo
Ich
bin
nicht
allein,
ich
bin
bei
mir
Y
la
estela
de
este
canto
atrás
Und
die
Spur
dieses
Liedes
hinter
mir
Puedo
hablar
de
ti
con
mis
amigos
Ich
kann
mit
meinen
Freunden
über
dich
sprechen
Con
mi
canto,
mi
silencio,
mi
conmigo
Mit
meinem
Gesang,
meiner
Stille,
mit
mir
selbst
Puedo
hallar
tu
rastro
si
lo
quiero
hoy
Ich
kann
deine
Spur
finden,
wenn
ich
es
heute
will
Sé
perfectamente
donde
te
dejé
Ich
weiß
genau,
wo
ich
dich
ließ
Si
repito
tu
nombre
Wenn
ich
deinen
Namen
wiederhole
Después
de
otra
jornada
Nach
einem
weiteren
Tag
Y
otra
noche
conmigo
Und
einer
weiteren
Nacht
mit
mir
allein
Si
tu
olor
me
recorre
Wenn
dein
Duft
mich
durchströmt
Y
entre
pecho
y
guitarra
Und
zwischen
Brust
und
Gitarre
Se
hace
más
el
vacío
Die
Leere
größer
wird
Si
estas
manos
entre
acorde
y
acorde
Wenn
diese
Hände
zwischen
Akkord
und
Akkord
Acordándose
van
de
tu
pelo
Sich
an
dein
Haar
erinnern
No
hace
falta
tanto
cielo
Braucht
es
nicht
so
viel
Himmel
Si
la
luna
de
tu
piel
no
está
Wenn
der
Mond
deiner
Haut
nicht
da
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gomez Herrera Alejandro
Attention! Feel free to leave feedback.