Alejandro Filio - Todos Los Cuentos - translation of the lyrics into German

Todos Los Cuentos - Alejandro Filiotranslation in German




Todos Los Cuentos
Alle Märchen
No todos los cuentos tendrán un final feliz,
Nicht alle Märchen werden ein glückliches Ende haben,
Ni todas las manos se dieron para crecer.
Nicht alle Hände reichen sich, um gemeinsam zu wachsen.
Conozco castillos que son más tristes que ayer,
Ich kenne Schlösser, die trauriger sind als gestern,
Las ruinas de un pueblo muriendo de pie.
Die Ruinen eines Volkes, das im Stehen stirbt.
No todos los príncipes se vestirán de azul,
Nicht alle Prinzen werden Blau tragen,
Ni cada promesa se hará para respetar.
Noch wird jedes Versprechen gemacht, um eingehalten zu werden.
Hay torres tan altas que están lejanas del mar,
Es gibt Türme so hoch, die fern vom Meer sind,
Princesas ajenas, estatuas de sal.
Fremde Prinzessinnen, Salzsäulen.
Busca una luz, una más,
Suche ein Licht, noch eines,
Algo que ayude a creer.
Etwas, das hilft zu glauben.
Lanza tu trenza Rapunzel,
Wirf deinen Zopf herunter, Rapunzel,
Déjame entrar otra vez.
Lass mich wieder hinein.
No todos los cuentos se hicieron para dormir,
Nicht alle Märchen wurden zum Einschlafen gemacht,
Ni todos los sueños te vienen a visitar.
Noch kommen alle Träume dich besuchen.
Soñé que contaba un cuento sin tiempo ni final,
Ich träumte, dass ich ein Märchen ohne Zeit und Ende erzählte,
Después junto a te miré despertar.
Dann sah ich dich neben mir erwachen.
Se dice que todos tenemos para contar
Man sagt, dass wir alle etwas zu erzählen haben
Y de lo contado tendremos otra versión.
Und vom Erzählten werden wir eine andere Version haben.
No hay nada como el oído que sabe escuchar
Es gibt nichts wie das Ohr, das zuhören kann
Pero no hay sentido como el corazón.
Aber es gibt keinen Sinn wie das Herz.






Attention! Feel free to leave feedback.