Alejandro Filio - Vienes Con el Sol (En Vivo) - translation of the lyrics into German




Vienes Con el Sol (En Vivo)
Du kommst mit der Sonne (Live)
Así que, tenía ya yo
Also, ich hatte schon
Algunos años correteando a un buen amigo
einige Jahre damit verbracht, einem guten Freund nachzujagen.
Un buen amigo hoy
Heute ein guter Freund.
Que en aquel tiempo sería simplemente
Damals war er einfach
Uno de los motivos principales por los cuales
einer der Hauptgründe, warum
Me encuentro hoy enfrente de ustedes
ich heute vor Ihnen stehe.
Así que, durante tres años continuos
Also, drei Jahre lang ununterbrochen
Le pedí a este buen amigo, Silvio Rodríguez, que cantara conmigo una canción
bat ich diesen guten Freund, Silvio Rodríguez, ein Lied mit mir zu singen.
Y después de tanto pedir
Und nach so vielem Bitten
Pudimos visitarlo en la Habana, Cuba, en el estudio Ojalá
konnten wir ihn in Havanna, Kuba, im Studio Ojalá besuchen.
Y allí pude percatarme de uno de los secretos
Und dort konnte ich eines der Geheimnisse
De este hombre que
dieses Mannes erkennen, der,
A pesar de ser el Poeta de la Revolución
obwohl er der Dichter der Revolution ist,
El polémico Silvio Rodríguez
der umstrittene Silvio Rodríguez,
Tiene la sencillez absoluta para poder escuchar con atención
die absolute Bescheidenheit besitzt, aufmerksam zuzuhören,
Cualquier tipo de plática, por sencilla que esta sea
bei jeder Art von Gespräch, egal wie einfach es sein mag.
Así que, en este disco, y con esta canción
Also, auf diesem Album und mit diesem Lied,
Que le hace honor a la situación que vivimos
das die Situation würdigt, die wir erlebten,
Acompañome mi buen amigo, hoy, Silvio Rodríguez
begleitete mich mein guter Freund, heute, Silvio Rodríguez,
En ésta canción que se llama "Vienes Con el Sol"
in diesem Lied namens "Du kommst mit der Sonne".
Pides que diga lo que estoy pensando
Du verlangst, dass ich sage, was ich denke.
El cómo del por qué y el cuándo
Das Wie, das Warum und das Wann.
Pero, vienes con el sol
Aber, du kommst mit der Sonne.
Pides que deje de beber cerveza
Du verlangst, dass ich aufhöre, Bier zu trinken,
Que ponga juicio en mi cabeza y luego
dass ich Vernunft in meinen Kopf bringe, und dann
Vienes con el sol
kommst du mit der Sonne.
Pides una estrella
Du verlangst einen Stern,
Para sonreír con ella, luego
um mit ihm zu lächeln, dann
Pides un lucero
verlangst du einen hellen Stern,
Para atarlo a tu cabello
um ihn an dein Haar zu binden.
Y es que
Und es ist so,
Vienes siempre
du kommst immer,
O casi siempre vienes
oder fast immer kommst du
Con el sol
mit der Sonne.
Pides que deje en paz el noticiero
Du verlangst, dass ich die Nachrichten in Ruhe lasse,
Que sea mejor de cocinero
dass ich lieber Koch sein soll.
Pero, vienes con el sol
Aber, du kommst mit der Sonne.
Pides que se suspendan los ronquidos
Du verlangst, dass das Schnarchen aufhört,
Que se agudicen los sentidos
dass die Sinne geschärft werden.
Al cabo, vienes con el sol
Schließlich kommst du mit der Sonne.
Pides una tregua
Du verlangst einen Waffenstillstand,
Bajo el mar a tantas leguas
tief unter dem Meer, so viele Meilen weit,
Que no acuse a tus encantos, aunque yo
dass ich deine Reize nicht anklage, auch wenn ich
Me siga helando
weiter friere.
Y es que
Und es ist so,
Vienes siempre
du kommst immer,
O casi siempre vienes
oder fast immer kommst du
Con el sol
mit der Sonne.
Pides una canción de amor
Du verlangst ein Liebeslied,
Que te confirme que soy tuyo
das dir bestätigt, dass ich dir gehöre.
Pides que cuide más la voz
Du verlangst, dass ich mehr auf meine Stimme achte
Y que no ataque a quien se acaba el mundo
und nicht den angreife, der die Welt zugrunde richtet.
Pides que mire todo en positivo
Du verlangst, dass ich alles positiv sehe,
Que se me olvide el enemigo
dass ich den Feind vergesse.
Pero, vienes con el sol
Aber, du kommst mit der Sonne.
Pides la discreción y la cordura
Du verlangst Diskretion und Vernunft,
La risa contra la amargura
das Lachen gegen die Bitterkeit.
Al cabo, vienes con el sol
Schließlich kommst du mit der Sonne.
Pides tantas cosas, y
Du verlangst so viele Dinge, und
Yo sigo a manos rotas
ich mühe mich weiter ab,
Procurando hacerme el bueno, para ver
versuche, den Braven zu spielen, um zu sehen,
Si así te tengo
ob ich dich so bekomme.
Y es que
Und es ist so,
Vienes siempre
du kommst immer,
O casi siempre vienes
oder fast immer kommst du
Con el sol
mit der Sonne.
Y es que, vienes siempre
Und es ist so, du kommst immer,
O casi siempre vienes
oder fast immer kommst du
Con el sol
mit der Sonne.
¡Gracias!
Danke!





Writer(s): Gomez Herrera Alejandro


Attention! Feel free to leave feedback.