Lyrics and translation Alejandro Filio - Vienes Con el Sol
Vienes Con el Sol
Ты приходишь с солнцем
Di-ra,
du-ri-ro-no
Ди-ра,
ду-ри-ро-но
Di-ra,
du-ri-ro-no
Ди-ра,
ду-ри-ро-но
Di-ra,
du-ih-ro-no
Ди-ра,
ду-и-ро-но
Pides
que
diga
lo
que
estoy
pensando
Ты
просишь
рассказать,
о
чем
я
думаю,
Del
cómo,
del
porqué
y
el
cuándo,
pero
vienes
con
el
sol
О
том,
как,
почему
и
когда,
но
ты
приходишь
с
солнцем.
Pides
que
deje
de
beber
cerveza
Ты
просишь
меня
перестать
пить
пиво,
Que
ponga
juicio
en
mi
cabeza
y
luego
vienes
con
el
sol
Взяться
за
ум,
а
потом
приходишь
с
солнцем.
Pides
una
estrella
para
sonreír
con
ella,
luego
Ты
просишь
звезду,
чтобы
с
ней
улыбаться,
потом
Pides
un
lucero
para
atarlo
a
tu
cabello
Ты
просишь
звездочку,
чтобы
вплести
ее
в
свои
волосы,
Y
ese
viene
siempre
И
это
приходит
всегда,
O
casi
siempre
vienes
con
el
sol
Или
почти
всегда
ты
приходишь
с
солнцем.
Pides
que
deje
en
paz
el
noticiero
Ты
просишь
меня
оставить
в
покое
новости,
Que
sea
mejor
el
cocinero,
pero
vienes
con
el
sol
Стать
лучшим
поваром,
но
ты
приходишь
с
солнцем.
Pides
que
se
suspendan
los
ronquidos
Ты
просишь
прекратить
храпеть,
Que
se
agudicen
los
sentidos,
al
cabo
vienes
con
el
sol
Обострить
чувства,
ведь
ты
приходишь
с
солнцем.
Pides
una
tregua
bajo
el
mar
a
tantas
leguas
Ты
просишь
перемирия
под
морем
на
многие
лиги,
Que
no
acuse
a
tus
encantos
Чтобы
я
не
винил
твои
чары,
Aunque
yo
me
siga
helando,
y
es
que
vienes
siempre
Хотя
я
продолжаю
мерзнуть,
ведь
ты
приходишь
всегда,
O
casi
siempre
vienes
con
el
sol
Или
почти
всегда
ты
приходишь
с
солнцем.
Pides
una
canción
de
amor
Ты
просишь
песню
о
любви,
Que
te
confirme
que
soy
tuyo
Чтобы
убедиться,
что
я
твой.
Pides
que
cuide
más
la
voz
Ты
просишь,
чтобы
я
берег
голос,
Y
que
no
ataque
a
quien
se
acaba
el
mundo
И
не
нападал
на
тех,
у
кого
рушится
мир.
Pides
que
mire
todo
en
positivo
Ты
просишь
меня
смотреть
на
все
позитивно,
Que
se
me
olvide
el
enemigo,
pero
vienes
con
el
sol
Забыть
о
врагах,
но
ты
приходишь
с
солнцем.
Pides
la
discreción
y
la
cordura
Ты
просишь
о
сдержанности
и
благоразумии,
La
risa
contra
la
amargura,
al
cabo
vienes
con
el
sol
О
смехе
против
горечи,
ведь
ты
приходишь
с
солнцем.
Pides
tantas
cosas,
y
yo
sigo
a
manos
rotas
Ты
просишь
так
много,
а
я
продолжаю
разбиваться,
Procurando
hacerme
bueno
Стараясь
стать
лучше,
Para
ver
si
así
te
tengo,
y
es
que
vienes
siempre
Чтобы,
может
быть,
удержать
тебя,
ведь
ты
приходишь
всегда,
O
casi
siempre
vienes
con
el
sol
Или
почти
всегда
ты
приходишь
с
солнцем.
Y
es
que
vienes
siempre
Ведь
ты
приходишь
всегда,
O
casi
siempre
vienes
con
el
sol
Или
почти
всегда
ты
приходишь
с
солнцем.
Di-ra,
du-ri-ro-no
Ди-ра,
ду-ри-ро-но
Di-ra,
du-ri-ro-no
Ди-ра,
ду-ри-ро-но
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.