Lyrics and translation Alejandro Gonzalez - La Estrategia - Versión Ranchera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Estrategia - Versión Ranchera
Стратегия - Версия Ранчера
Yo
sé
que
nunca
es
bueno
aparecer
que
no
debo
llamarla
Я
знаю,
что
никогда
не
стоит
появляться,
что
не
должен
звонить
тебе,
Que
debe
parecer
que
así
estoy
bien
que
ya
pude
olvidarla
Что
должно
казаться,
будто
мне
хорошо,
будто
я
уже
забыл
тебя.
Igual
yo
sé
que
fue
su
decisión
y
debo
respetarla
Но
я
знаю,
что
это
было
твоё
решение,
и
я
должен
его
уважать.
Y
debo
reprimir
esta
esperanza
de
volver
a
amarla
И
должен
подавить
эту
надежду
снова
полюбить
тебя.
Si
lo
hago
todo
bien
quizá
algún
día
lograre
que
llore
Если
я
всё
сделаю
правильно,
может
быть,
однажды
я
заставлю
тебя
плакать.
Y
no
es
que
yo
quiera
que
sufra
es
que
quiero
que
no
me
ignore
И
дело
не
в
том,
что
я
хочу,
чтобы
ты
страдала,
а
в
том,
что
я
хочу,
чтобы
ты
не
игнорировала
меня.
Que
aunque
lo
hice
sin
culpa
tal
vez
me
ganaron
mis
temores
eh
Хотя
я
не
виноват,
возможно,
мной
овладел
страх,
эх.
Si
lo
hago
todo
bien
quizá
algún
día
vuelva
y
se
enamore
Если
я
всё
сделаю
правильно,
может
быть,
однажды
ты
вернёшься
и
влюбишься.
Hacerlo
todo
sin
errores
Сделать
всё
без
ошибок,
Para
ver
si
te
cautivo
Чтобы
пленить
тебя,
Y
buscar
la
excusa
perfecta
И
найти
идеальный
предлог,
Para
que
sepas
que
aun
vivo
Чтобы
ты
знала,
что
я
ещё
жив.
Y
para
hacer
esa
llamada
И
чтобы
сделать
тот
звонок,
Que
demuestre
que
aún
existo
Который
докажет,
что
я
всё
ещё
существую.
La
estrategia
es
lo
de
menos
Стратегия
неважна,
Yo
solo
quiero
oír
tu
voz
Я
просто
хочу
услышать
твой
голос.
No
quiero
seguir
jugando
(oh)
Я
не
хочу
больше
играть
(о)
A
que
sean
mis
amigos
В
то,
чтобы
мои
друзья
Quienes
decidan
que
hago
Решали,
что
мне
делать.
La
verdad
me
estoy
ahogando
(oh)
Правда
в
том,
что
я
задыхаюсь
(о)
Al
tragarme
las
palabras
Проглатывая
слова
Y
no
decir
que
te
extraño
И
не
говоря,
что
скучаю
по
тебе,
Y
no
decir
que
te
amo
И
не
говоря,
что
люблю
тебя.
Duele
tanto
tu
partida
que
ruego
por
anestesia
Твой
уход
причиняет
такую
боль,
что
я
молю
об
анестезии.
Se
desangra
un
corazón
mientras
el
tuyo
tiene
amnesia
Моё
сердце
истекает
кровью,
пока
твоё
страдает
амнезией.
No
se
acuerda
de
esa
noche
que
juramos
ser
eternos
Ты
не
помнишь
ту
ночь,
когда
мы
клялись
быть
вместе
вечно,
Que
íbamos
a
darlo
todo
por
querernos
Что
мы
отдадим
всё,
чтобы
любить
друг
друга.
Ese
universo
paralelo
en
el
que
todavía
me
quieres
Эта
параллельная
вселенная,
где
ты
всё
ещё
любишь
меня,
Si
es
la
cura
por
momentos
eso
que
tanto
me
duele
Если
это
лекарство,
то
на
время
от
того,
что
так
сильно
болит.
Duele
tanto
el
abandono
te
di
todo
lo
que
tienes
Так
больно
от
твоего
ухода,
я
отдал
тебе
всё,
что
у
меня
есть,
Y
entre
mas
amor
te
doy
tu
lo
afilas
y
me
hieres
И
чем
больше
любви
я
тебе
даю,
тем
острее
ты
точишь
её
и
ранишь
меня.
No
quiero
seguir
jugando
(oh)
Я
не
хочу
больше
играть
(о)
A
que
sean
mis
amigos
В
то,
чтобы
мои
друзья
Quienes
decidan
que
hago
Решали,
что
мне
делать.
La
verdad
me
estoy
ahogando
(oh)
Правда
в
том,
что
я
задыхаюсь
(о)
Al
tragarme
las
palabras
Проглатывая
слова
Y
no
decir
que
te
extraño
И
не
говоря,
что
скучаю
по
тебе,
Y
no
decir
que
te
amo
И
не
говоря,
что
люблю
тебя.
Me
han
dicho
por
ahí
que
me
olvidaste
y
que
ya
no
estas
triste
Мне
сказали,
что
ты
забыла
меня
и
больше
не
грустишь,
Que
hay
otro
y
que
ya
no
te
importa
lo
que
por
mi
un
día
sentiste
Что
есть
другой,
и
тебе
всё
равно,
что
ты
когда-то
чувствовала
ко
мне.
Y
yo
no
pierdo
la
esperanza
y
sueño
con
que
les
mentiste
eh
А
я
не
теряю
надежды
и
мечтаю,
что
ты
им
солгала,
эх.
Y
que
usas
la
misma
estrategia
que
yo
usé
cuando
te
fuiste
И
что
ты
используешь
ту
же
стратегию,
что
и
я,
когда
уходил.
No
quiero
seguir
jugando
(oh)
Я
не
хочу
больше
играть
(о)
A
que
sean
mis
amigos
В
то,
чтобы
мои
друзья
Quienes
decidan
que
hago
Решали,
что
мне
делать.
La
verdad
me
estoy
ahogando
(oh)
Правда
в
том,
что
я
задыхаюсь
(о)
Al
tragarme
las
palabras
Проглатывая
слова
Y
no
decir
que
te
extraño
И
не
говоря,
что
скучаю
по
тебе,
Y
no
decir
que
te
amo
И
не
говоря,
что
люблю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mauricio Rengifo, Alejandro Gonzalez Londono, Andres Torres, Alejandro Rengifo
Attention! Feel free to leave feedback.