Lyrics and translation Alejandro Lerner feat. Abel Pintos, Axel, Lali, León Gieco, Rolando Sartorio, Sandra Mihanovich & Soledad - Todo a Pulmón (with Abel Pintos, Axel, Lali, León Gieco, Rolando Sartorio, Sandra Mihanovich & Soledad)
Todo a Pulmón (with Abel Pintos, Axel, Lali, León Gieco, Rolando Sartorio, Sandra Mihanovich & Soledad)
Все силами легких (с участием Абеля Пинтоса, Акселя, Лалы, Леона Гиеко, Роландо Сарторио, Сандры Миханович и Соледад)
Que
difícil
se
me
hace
Как
же
мне
трудно
Mantenerme
en
este
viaje
Сохранять
стойкость
в
этом
путешествии
Sin
saber
a
dónde
voy
en
realidad
Не
зная
на
самом
деле,
куда
я
направляюсь
Si
es
de
ida
o
de
vuelta
Вперед
это,
или
назад
Si
el
furgón
es
la
primera
Начальная
ли
это
стадия
Si
volver
es
una
forma
de
llegar
Или
возвращение
— это
своего
рода
достижение
Que
difícil
se
me
hace
Как
же
мне
трудно
Cargar
todo
este
equipaje
Тащить
весь
этот
багаж
Se
hace
dura
la
subida
al
caminar
Тяжело
подниматься
во
время
ходьбы
Esta
realidad
tirana
Эта
жестокая
реальность
Que
se
ríe
a
carcajadas
Громко
смеется
Porque
espera
que
me
canse
de
buscar
Потому
что
она
ждет,
когда
я
устану
искать
Cada
nota
cada
idea
Каждая
нота,
каждая
идея
Cada
paso
en
mi
carrera
Каждый
шаг
в
моей
карьере
Y
la
estrofa
de
mi
última
canción
И
куплет
моей
последней
песни
Si
cada
fecha
postergada
Если
каждый
перенесенный
срок
La
salida
y
la
llegada
Отправление
и
прибытие
Y
el
oxígeno
de
mi
respiración
И
кислород,
которым
я
дышу
Y
todo
a
pulmón,
todo
a
pulmón
Все
силами
легких,
все
силами
легких
Que
difícil
se
me
hace
Как
же
мне
трудно
Mantenerme
con
coraje
Сохранять
мужество
Lejos
de
la
tranza
y
la
prostitución
Вдали
от
сомнительных
сделок
и
продажности
Defender
mi
ideología
Отстаивать
свою
идеологию
Buena
o
mala
pero
mía
Хорошую
или
плохую,
но
мою
Tan
humana
como
la
contradicción
Такую
же
человечную,
как
и
противоречие
Que
difícil
se
me
hace
Как
же
мне
трудно
Seguir
pagando
el
peaje
Продолжать
платить
пошлину
De
esta
ruta
de
locura
y
ambición
На
этом
пути
безумия
и
амбиций
Un
amigo
en
la
carrera
Один
друг
на
протяжении
всего
пути
Una
luz
y
una
escalera
Свет
и
лестница
Y
la
fuerza
de
hacer
todo
a
pulmón
И
сила,
чтобы
сделать
все
силами
легких
Cada
nota
cada
idea
Каждая
нота,
каждая
идея
Cada
paso
en
mi
carrera
Каждый
шаг
в
моей
карьере
Y
la
estrofa
de
mi
última
canción
И
куплет
моей
последней
песни
Si
cada
fecha
postergada
Если
каждый
перенесенный
срок
La
salida
y
la
llegada
Отправление
и
прибытие
Y
el
oxígeno
de
mi
respiración
И
кислород,
которым
я
дышу
Y
todo
a
pulmón,
todo
a
pulmón
Все
силами
легких,
все
силами
легких
Y
todo
a
pulmón,
todo
a
pulmón
Все
силами
легких,
все
силами
легких
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Lerner
Attention! Feel free to leave feedback.