Lyrics and translation Alejandro Lerner - Todo a Pulmón (En Vivo)
Todo a Pulmón (En Vivo)
Всё собственными силами (Вживую)
Qué
difícil
se
me
hace
Как
же
тяжело
мне
Mantenerme
en
este
viaje
Идти
по
этой
дороге
Sin
saber
a
dónde
voy,
en
realidad
Не
зная,
где
конец,
что
впереди
Si
es
de
ida
o
de
vuelta
Иду
я
или
возвращаюсь
Si
el
furgón
es
la
primera
Может,
этот
фургон
— начало
Si
volver
es
una
forma
de
llegar
А
может,
возвращение
— другая
дорога
Qué
difícil
se
me
hace
Как
же
тяжело
мне
нести
Cargar
todo
este
equipaje
Весь
этот
багаж
Se
hace
dura
la
subida
al
caminar
Подниматься
в
гору
всё
труднее
Esta
realidad
tirana
Эта
надоевшая
реальность
Que
se
ríe
a
carcajadas
Всё
смеется
надо
мной
Porque
espera
que
me
canse
de
buscar
Ждёт,
когда
я
устану
искать
(A
ver,
unas
palmitas,
¡vamos!)
(А
ну,
похлопайте,
давайте!)
Cada
gota,
cada
idea
Каждая
капля,
каждая
мысль
Cada
paso
en
mi
carrera
Каждый
шаг
к
цели
Y
la
estrofa
de
mi
última
canción
(Sí)
И
строка
последней
песни
(Да)
Cada
fecha
postergada
Каждой
отложенной
встречи
La
salida
y
la
llegada
И
отправление,
и
прибытие
Y
el
oxígeno
de
mi
respiración
И
воздух,
которым
я
дышу
Todo
a
pulmón
Всё
только
своими
силами
Qué
difícil
se
me
hace
Как
же
тяжело
мне
Mantenerme
con
coraje
Набираться
храбрости
Lejos
de
la
transa
y
la
prostitución
Держаться
подальше
от
обмана
и
продажности
Defender
mi
ideología
Отстаивать
свои
убеждения
Buena
o
mala,
pero
mía
Хорошие
они
или
плохие,
но
мои
Tan
humana
como
la
contradicción
Они
такие
же
человечные,
как
и
противоречие
Qué
difícil
se
nos
hace
Как
же
тяжело
нам
Seguir
pagando
el
peaje
Платить
эту
цену
De
esta
ruta
de
locura
y
ambición
За
этот
путь,
полный
безумия
и
страсти
Un
amigo
en
la
carrera
Товарищ
на
этом
пути
Una
luz
y
una
escalera
Свет
и
лестница
Y
la
fuerza
de
hacer
todo
a
pulmón
И
силы
всё
делать
самому
Cada
gota,
cada
idea
Каждая
капля,
каждая
мысль
Cada
paso
en
mi
carrera
Каждый
шаг
к
цели
Y
la
estrofa
de
mi
última
canción
(Sí)
И
строка
последней
песни
(Да)
Cada
fecha
postergada
Каждой
отложенной
встречи
La
salida,
la
llegada
И
отправление,
и
прибытие
Y
el
oxígeno
de
mi
respiración
И
воздух,
которым
я
дышу
Y
todo
a
pulmón
И
всё
своими
силами
Todo
a
pulmón
Всё
своими
силами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Lerner
Attention! Feel free to leave feedback.