Alejandro Lerner - Todo a Pulmón (with Abel Pintos, Axel, Lali, León Gieco, Rolando Sartorio, Sandra Mihanovich & Soledad) - translation of the lyrics into German




Todo a Pulmón (with Abel Pintos, Axel, Lali, León Gieco, Rolando Sartorio, Sandra Mihanovich & Soledad)
Mit vollem Herzen (mit Abel Pintos, Axel, Lali, León Gieco, Rolando Sartorio, Sandra Mihanovich & Soledad)
Qué difícil se me hace
Wie schwer fällt es mir
Mantenerme en este viaje
Auf dieser Reise standzuhalten
Sin saber a donde voy en realidad
Ohne zu wissen, wohin ich wirklich gehe
Si es de ida o de vuelta
Ob es Hin- oder Rückfahrt ist
Si el furgón es la primera
Ob der Waggon der erste ist
Si volver es una forma de llegar
Ob Rückkehr eine Art des Ankommens ist
Qué difícil se me hace
Wie schwer fällt es mir
Cargar todo este equipaje
Dieses Gepäck zu tragen
Se hace dura la subida al caminar
Der Aufstieg wird hart beim Gehen
Esta realidad tirana
Diese tyrannische Realität
Que se ríe a carcajadas
Die sich voller Hohn lacht
Porque espera que me cansé de buscar
Weil sie hofft, dass ich die Suche aufgib
Cada nota, cada idea
Jede Note, jede Idee
Cada paso en mi carrera
Jeder Schritt in meiner Karriere
Y la estrofa de mi última canción
Und die Strophe meines letzten Lieds
Sí, cada fecha postergada
Ja, jeder verschobene Termin
La salida y la llegada
Der Aufbruch und die Ankunft
Y el oxígeno de mi respiración
Und der Sauerstoff meines Atems
Y todo a pulmón
Und alles mit vollem Herzen
Todo a pulmón
Alles mit vollem Herzen
Qué difícil se me hace
Wie schwer fällt es mir
Mantenerme con coraje
Mutig zu bleiben
Lejos de la tranza y la prostitución
Fern von Betrug und Prostitution
Defender mi ideología
Meine Ideologie zu verteidigen
Buena o mala, pero mía
Gut oder schlecht, aber meine
Tan humana como la contradicción
So menschlich wie der Widerspruch
Qué difícil se me hace
Wie schwer fällt es mir
Seguir pagando el peaje
Die Maut weiter zu zahlen
De esta ruta de locura y ambición
Auf diesem Weg des Wahnsinns und der Gier
Un amigo en la carrera
Ein Freund im Rennen
Una luz y una escalera
Ein Licht und eine Leiter
Y la fuerza de hacer todo a pulmón
Und die Kraft, alles mit vollem Herzen zu tun
Cada nota, cada idea
Jede Note, jede Idee
Cada paso en mi carrera
Jeder Schritt in meiner Karriere
Y la estrofa de mi última canción
Und die Strophe meines letzten Lieds
Sí, cada fecha postergada
Ja, jeder verschobene Termin
La salida y la llegada
Der Aufbruch und die Ankunft
Y el oxígeno de mi respiración
Und der Sauerstoff meines Atems
Y todo a pulmón
Und alles mit vollem Herzen
Todo a pulmón
Alles mit vollem Herzen
Y todo a pulmón
Und alles mit vollem Herzen
Todo a pulmón
Alles mit vollem Herzen





Writer(s): Alejandro Lerner


Attention! Feel free to leave feedback.