Lyrics and translation Alejandro Palacio - El Higueron
El Higueron
Фиговое дерево
No
busques
negra,
que
yo
me
muera
Не
ищи,
милая,
а
то
я
умру,
Como
me
dejas,
pasando
penas(Bis).
Как
ты
меня
оставляешь,
в
муках.(2
раза).
Debajo
del
higuerón,
debajo
del
higueron
Под
фиговым
деревом,
под
фиговым
деревом
Debajo
del
higuerón,
donde
siempre
te
esperaba(Bis).
Под
фиговым
деревом,
где
я
всегда
тебя
ждал.(2
раза).
Allí
me
diste
tu
amor,
yo
también
mi
amor
te
daba(Bis)
Там
ты
дала
мне
свою
любовь,
я
тоже
давал
тебе
свою
любовь.(2
раза)
Llora,
llora
corazón,
dale
un
consuelo
a
mi
alma
Плачь,
плачь,
сердце,
дай
утешение
моей
душе
Debajo
del
higueron,
donde
siempre
te
esperaba.
Под
фиговым
деревом,
где
я
всегда
тебя
ждал.
No
busques
negra,
que
yo
me
muera
Не
ищи,
милая,
а
то
я
умру
Como
me
dejas,
pasando
penas(Bis).
Как
ты
меня
оставляешь,
в
муках.(2
раза).
Debajo
del
higueron,
debajo
del
higueron
Под
фиговым
деревом,
под
фиговым
деревом
Debajo
del
higueron,
hay
dos
ramos
de
claveles(Bis).
Под
фиговым
деревом,
два
букета
гвоздик.(2
раза).
Debes
de
cuidar
mi
amor,
sino
lo
cuidas
lo
pierdes(Bis),
Ты
должна
беречь
мою
любовь,
если
не
будешь
беречь,
потеряешь.(2
раза),
Dice
un
adagio
de
amor,
que
el
que
no
cela
no
quiere
Говорит
пословица
о
любви,
что
тот,
кто
не
ревнует,
не
любит
Debajo
del
higueron,
hay
dos
ramos
de
claveles.
Под
фиговым
деревом,
два
букета
гвоздик.
No
busques
negra,
que
yo
me
muera
Не
ищи,
милая,
а
то
я
умру
Como
me
dejas,
pasando
penas(Bis).
Как
ты
меня
оставляешь,
в
муках.(2
раза).
Ay,
me
tiene
entusiasma'o
Ай,
ты
меня
воодушевляешь
Me
tiene
enamora'o,
Ты
меня
влюбляешь,
Me
tiene
alborota'o,
Ты
меня
будоражишь,
Me
tiene
acoquina'o,
Ты
меня
заводишь,
La
voy
a
cortar,
sua,
sua,
sua,
con
la
tijera,
la
voy
a
cortar(Bis),
Я
тебя
обрежу,
sua,
sua,
sua,
ножницами,
я
тебя
обрежу(2
раза),
Me
tiene
esmigaja'o,
Ты
меня
крошишь,
Me
va
volver
encholla'o,
Ты
меня
совсем
с
ума
сведёшь,
Me
tira
pa'
este
la'o,
Ты
тянешь
меня
в
эту
сторону,
Y
me
deja
pica'o,
И
оставляешь
заинтригованным,
Me
tiene
abochorna'o
y
sigo
enamora'o,
Ты
меня
смущаешь,
а
я
всё
ещё
влюблён,
Me
tiene
ajue,
yo
no
sé
como
va
a
hacer
conmigo,
Ты
меня
околдовала,
я
не
знаю,
что
со
мной
будет,
Este
es
azuquita
hasta
el
lunes.
Это
моя
сладкая,
до
понедельника.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abel Antonio Villa Villa
Attention! Feel free to leave feedback.