Alejandro Palacio - La Dueña de Mi Tiempo - translation of the lyrics into German

La Dueña de Mi Tiempo - Alejandro Palaciotranslation in German




La Dueña de Mi Tiempo
Die Herrin meiner Zeit
Otravez te grite que te fueras
Schon wieder schrie ich dich an, dass du gehen sollst,
Que ya no quería mas nada contigo
dass ich nichts mehr mit dir zu tun haben wollte.
Y hoy te estoy buscando pa' verte
Und heute suche ich dich, um dich zu sehen,
Porque es tan difícil vivir sin tu amor
weil es so schwer ist, ohne deine Liebe zu leben.
Porque es tán difícil sacarte de mi
Weil es so schwer ist, dich aus meinem Kopf zu bekommen,
Porque es tan difícil
weil es so schwer ist.
Asi te ofendo tanto
Ich beleidige dich so sehr,
Y luego te busco, ya se lo que voy a decir
und dann suche ich dich, ich weiß schon, was ich sagen werde.
Porque es tan difícil vivir sin tu amor
Weil es so schwer ist, ohne deine Liebe zu leben,
Porque es tán difícil sacarte de mi
weil es so schwer ist, dich aus meinem Kopf zu bekommen.
Porque es tan difícil vivir sin tu amor
Weil es so schwer ist, ohne deine Liebe zu leben,
Porque es que te pienso y no puedo mas
weil ich an dich denke und nicht mehr kann.
No me voy a cansar de decirte
Ich werde nicht müde, dir zu sagen,
Que eres tu la alegría de mi vida
dass du die Freude meines Lebens bist.
No me voy a cansar de expresarte
Ich werde nicht müde, dir zu sagen,
Que eres tu la princesa mas linda
dass du die schönste Prinzessin bist.
Porque es tan difícil vivir sin tu amor
Weil es so schwer ist, ohne deine Liebe zu leben,
Porque es tán difícil sacarte de mi
weil es so schwer ist, dich aus meinem Kopf zu bekommen.
Porque es tan difícil vivir sin tu amor
Weil es so schwer ist, ohne deine Liebe zu leben,
Porque es que te pienso y no puedo mas
weil ich an dich denke und nicht mehr kann.
De todo lo que hable me arrepiento
Ich bereue alles, was ich gesagt habe.
Esto no es historia, tampoco es un cuento
Das ist keine Geschichte, auch kein Märchen.
En cada momento te pienso
In jedem Moment denke ich an dich.
No se como hacer pa' que creas en mi
Ich weiß nicht, wie ich es anstellen soll, dass du mir glaubst.
Ya no soy el mismo, sabes que cambie
Ich bin nicht mehr derselbe, du weißt, dass ich mich geändert habe.
Porque no me entiendes; asi te ofendo tanto
Warum verstehst du mich nicht? Ich beleidige dich so sehr,
Y luego te busco, ya se lo que voy a decir
und dann suche ich dich, ich weiß schon, was ich sagen werde.
Porque es tan difícil vivir sin tu amor
Weil es so schwer ist, ohne deine Liebe zu leben,
Porque es tán difícil sacarte de mi
weil es so schwer ist, dich aus meinem Kopf zu bekommen.
Porque es tan difícil vivir sin tu amor
Weil es so schwer ist, ohne deine Liebe zu leben,
Si quiero olvidarte y no puedo ya
wenn ich dich vergessen will und es nicht mehr kann.
No me voy a cansar de decirte
Ich werde nicht müde, dir zu sagen,
Que eres tu la alegría de mi vida
dass du die Freude meines Lebens bist.
No me voy a cansar de expresarte
Ich werde nicht müde, dir zu sagen,
Que eres tu la princesa mas linda
dass du die schönste Prinzessin bist.
Porque es tan difícil vivir sin tu amor
Weil es so schwer ist, ohne deine Liebe zu leben,
Porque es tán difícil sacarte de mi
weil es so schwer ist, dich aus meinem Kopf zu bekommen.
Porque es tan difícil vivir sin tu amor
Weil es so schwer ist, ohne deine Liebe zu leben,
Porque es que te pienso y no puedo mas
weil ich an dich denke und nicht mehr kann.
No, no puedo mas...
Nein, ich kann nicht mehr...





Writer(s): Alejandro Rafael Sarmiento


Attention! Feel free to leave feedback.