Lyrics and translation Alejandro Santamaria - Medio Día
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fue
como
a
las
siete
y
media
que
nos
conocimos
Мы
познакомились
примерно
в
половине
восьмого,
Y
estaba
saliendo
el
sol
cuando
nos
despedimos
А
когда
прощались,
уже
всходило
солнце.
Igual
que,
yo
solo
espero
que
ya
no
regales
más
de
tus
besos
И
знаешь,
я
лишь
надеюсь,
что
ты
больше
не
будешь
дарить
свои
поцелуи
никому,
Hasta
que
pueda
volverte
a
ver
Пока
я
снова
не
увижу
тебя.
Me
empezó
a
las
nueve
y
media
un
dolor
de
cabeza
В
половине
десятого
у
меня
начала
болеть
голова,
Seguro
no
fue
el
tequila,
y
menos
la
cerveza
Но
дело
точно
не
в
текиле
и
уж
тем
более
не
в
пиве.
Fuiste
tú.
Y
solo
espero
que
ya
no
regales
más
de
tus
besos
Дело
в
тебе.
И
я
лишь
надеюсь,
что
ты
больше
не
будешь
дарить
свои
поцелуи
никому,
Hasta
que
pueda
volverte
a
ver
Пока
я
снова
не
увижу
тебя.
Porque
ni
medio
día
aguanto
sin
verte
Потому
что
я
не
выдерживаю
и
полдня
без
тебя,
Ninguna
despedida
había
sido
tan
fuerte
Ни
одно
прощание
не
было
таким
тяжелым.
Porque
siendo
un
extraño
ya
quiero
volver
a
verte
Хотя
мы
почти
незнакомы,
я
уже
хочу
увидеть
тебя
снова,
Sin
tiempo
ya
empecé
a
quererte
Я
начал
влюбляться
в
тебя,
не
теряя
ни
минуты.
Porque
ni
medio
día
aguanto
esperarte
Потому
что
я
не
выдерживаю
и
полдня
в
ожидании,
Llevo
toda
la
vida
queriendo
encontrarte
Я
всю
жизнь
искал
тебя,
Adentro
de
mi
cama
para
poder
despertarte,
al
mediodía
Хочу,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной
в
постели,
чтобы
я
мог
разбудить
тебя
в
полдень.
No
aguanto
medio
día.
Я
не
выдерживаю
и
полдня.
No
voy
a
olvidar
como
te
conocí.
Я
не
забуду,
как
мы
познакомились.
Y
sin
pensar
cuando
bailas
así
И
не
задумываясь,
как
ты
танцуешь,
Cuidé
mi
corazón,
pero
cuando
te
ví
Я
берег
свое
сердце,
но
когда
увидел
тебя,
No
puedo
aguantar
medio
día
sin
ti.
Я
не
могу
продержаться
и
полдня
без
тебя.
Te
quedaste
dormida,
con
la
luz
encendida.
Ты
уснула
с
включенным
светом.
Desperté
y
tu
ya
no
estabas.
No
aguanté
medio
día.
Я
проснулся,
а
тебя
уже
не
было.
Я
не
выдержал
и
полдня.
Te
quedaste
dormida,
con
la
luz
encendida.
Ты
уснула
с
включенным
светом.
Desperté
y
tu
ya
no
estabas.
No
aguanté
Я
проснулся,
а
тебя
уже
не
было.
Я
не
выдержал.
Pero
por
qué
ni
medio
día
aguanto
sin
verte
Но
почему
я
не
выдерживаю
и
полдня
без
тебя,
Ninguna
despedida
había
sido
tan
fuerte
Ни
одно
прощание
не
было
таким
тяжелым.
Porque
siendo
un
extraño
ya
quiero
volver
a
verte
Хотя
мы
почти
незнакомы,
я
уже
хочу
увидеть
тебя
снова,
Sin
tiempo
ya
empecé
a
quererte
Я
начал
влюбляться
в
тебя,
не
теряя
ни
минуты.
Por
qué
ni
medio
día
aguanto
esperarte
Почему
я
не
выдерживаю
и
полдня
в
ожидании,
Llevo
toda
la
vida
queriendo
encontrarte
Я
всю
жизнь
искал
тебя,
Adentro
de
mi
cama,
Хочу,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной
в
постели,
Para
poder
despertarte,
al
mediodía
(no
aguanto
medio
día)
Чтобы
я
мог
разбудить
тебя
в
полдень
(я
не
выдерживаю
и
полдня).
Pero
por
qué
ni
medio
día
aguanto
sin
verte
Но
почему
я
не
выдерживаю
и
полдня
без
тебя,
Ninguna
despedida
había
sido
tan
fuerte
Ни
одно
прощание
не
было
таким
тяжелым.
Porque
siendo
un
extraño
ya
quiero
volver
a
verte
Хотя
мы
почти
незнакомы,
я
уже
хочу
увидеть
тебя
снова,
Sin
tiempo
ya
empecé
a
quererte
Я
начал
влюбляться
в
тебя,
не
теряя
ни
минуты.
Por
qué
ni
medio
día
aguanto
esperarte
Почему
я
не
выдерживаю
и
полдня
в
ожидании,
Llevo
toda
la
vida
queriendo
encontrarte
Я
всю
жизнь
искал
тебя,
Adentro
de
mi
cama,
Хочу,
чтобы
ты
была
рядом
со
мной
в
постели,
Para
poder
despertarte,
al
mediodía
(no
aguanto
medio
día).
Чтобы
я
мог
разбудить
тебя
в
полдень
(я
не
выдерживаю
и
полдня).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Cordoba Bickenbach, Felipe Gonzalez Abad, German Gonzalo Duque Molano
Attention! Feel free to leave feedback.