Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Durmiendo
el
suelo
de
Pisa
Schlafend
auf
dem
Boden
von
Pisa
Comiéndonos
mundos
enteros
Haben
wir
ganze
Welten
verschlungen
Vimos
las
estrellas
reflejadas
en
el
suelo
Sahen
wir
die
Sterne,
die
sich
im
Boden
spiegelten
Quitando
el
frío
que
temblaba
con
los
miedos
Nahmen
die
Kälte,
die
vor
Angst
zitterte
Gritándonos
siempre
en
silencio
Haben
uns
immer
im
Stillen
angeschrien
Mirando
si
nadie
está
viendo
Schauten,
ob
uns
niemand
sieht
Bebimos
de
todo,
nos
volvimos
más
sinceros
Tranken
von
allem,
wurden
ehrlicher
No
nos
hizo
falta
decirnos
te
quiero
Wir
mussten
uns
nicht
sagen,
dass
ich
dich
liebe
Que
bien
se
está
en
cualquier
lugar
Wie
wohl
man
sich
an
jedem
Ort
fühlt
Si
compartimos
techo
Wenn
wir
das
Dach
teilen
Te
juro
que
no
habrá
ciudad
Ich
schwöre
dir,
es
wird
keine
Stadt
geben
Que
pueda
contenernos
Die
uns
fassen
kann
Y
si
la
tarde
se
hace
dura
Und
wenn
der
Abend
hart
wird
Esperamos
a
otro
enero
Warten
wir
auf
einen
neuen
Januar
Cuando
dudamos
si
pasar
Wenn
wir
zweifeln,
ob
wir
gehen
sollen
Saltamos
y
ya
vemos
Springen
wir
und
sehen
dann
weiter
Jugando
siempre
a
contratiempo
Spielen
immer
gegen
die
Zeit
Riendo
por
vernos
en
esto
Lachen
darüber,
uns
hierin
zu
sehen
Siempre
improvisamos,
no
importa
lo
que
hacemos
Wir
improvisieren
immer,
egal
was
wir
tun
Y
día
tras
día
nos
miramos
y
crecemos
Und
Tag
für
Tag
sehen
wir
uns
an
und
wachsen
Que
bien
se
está
en
cualquier
lugar
Wie
wohl
man
sich
an
jedem
Ort
fühlt
Si
compartimos
techo
Wenn
wir
das
Dach
teilen
Te
juro
que
no
habrá
ciudad
Ich
schwöre
dir,
es
wird
keine
Stadt
geben
Que
pueda
contenernos
Die
uns
fassen
kann
Y
si
la
tarde
se
hace
dura
Und
wenn
der
Abend
hart
wird
Esperamos
a
otro
enero
Warten
wir
auf
einen
neuen
Januar
Cuando
dudamos
si
pasar
Wenn
wir
zweifeln,
ob
wir
gehen
sollen
Saltamos
y
ya
vemos
Springen
wir
und
sehen
dann
weiter
Y
ya
no
existe
nada
Und
es
existiert
nichts
mehr
Que
pueda
sepárame
de
tus
besos
Was
mich
von
deinen
Küssen
trennen
könnte
Me
arrancas
las
palabras
Du
raubst
mir
die
Worte
Y
acompasas
todos
mis
silencios
Und
begleitest
all
meine
Stillen
No
imagino
un
mañana
Ich
kann
mir
kein
Morgen
vorstellen
Si
no
es
cruzado
con
tus
dedos
Wenn
es
nicht
mit
deinen
Fingern
gekreuzt
ist
Y
ahora
que
he
visto
el
cielo
Und
jetzt,
da
ich
den
Himmel
gesehen
habe
No
quiero
abandonar
tu
vuelo
Möchte
ich
deinen
Flug
nicht
verlassen
Que
bien
se
está
en
cualquier
lugar
Wie
wohl
man
sich
an
jedem
Ort
fühlt
Si
compartimos
techo
Wenn
wir
das
Dach
teilen
Te
juro
que
no
habrá
ciudad
Ich
schwöre
dir,
es
wird
keine
Stadt
geben
Que
pueda
contenernos
Die
uns
fassen
kann
Y
si
la
tarde
se
hace
dura
Und
wenn
der
Abend
hart
wird
Esperamos
a
otro
enero
Warten
wir
auf
einen
neuen
Januar
Cuando
dudamos
si
pasar
Wenn
wir
zweifeln,
ob
wir
gehen
sollen
Saltamos
y
ya
vemos
Springen
wir
und
sehen
dann
weiter
Que
bien
se
está
en
cualquier
lugar
Wie
wohl
man
sich
an
jedem
Ort
fühlt
Si
compartimos
techo
Wenn
wir
das
Dach
teilen
Te
juro
que
no
habrá
ciudad
Ich
schwöre
dir,
es
wird
keine
Stadt
geben
Que
pueda
contenernos
Die
uns
fassen
kann
Y
si
la
tarde
se
hace
dura
Und
wenn
der
Abend
hart
wird
Esperamos
a
otro
enero
Warten
wir
auf
einen
neuen
Januar
Cuando
dudamos
si
pasar
Wenn
wir
zweifeln,
ob
wir
gehen
sollen
Saltamos
y
ya
vemos
Springen
wir
und
sehen
dann
weiter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro González
Album
Pisa
date of release
20-10-2019
Attention! Feel free to leave feedback.