Lyrics and translation Alejandro Santiago - De Ganas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
su
cuarto
se
deshacen
las
cadenas
В
твоей
комнате
спадают
оковы
Sobre
un
lienzo
blanco
de
algodón.
На
белой
простыне
из
хлопка.
La
húmeda
esta
empañando
los
cristales
Влажный
воздух
запотевает
стекла,
Las
cortinas
se
han
abierto
sin
pudor.
Занавески
распахнулись
без
стыда.
La
razón
no
cuenta
juegan
los
sentidos
Разум
не
в
счет,
играют
чувства,
Hay
un
ritmo
suave
y
canta
la
pasión.
Звучит
нежный
ритм,
и
поет
страсть.
Las
caderas
se
van
fundiendo
sin
previo
aviso
Бедра
сливаются
без
предупреждения,
Explotando
en
un
gran
orgasmo
entre
los
dos.
Взрываясь
мощным
оргазмом
между
нами.
Cabalgando
sin
parar
sobre
los
cuernos
de
la
luna
Скачем
без
остановки
по
рогам
луны,
Misioneros
conquistando
a
la
locura
Миссионеры,
покоряющие
безумие.
Trapecistas
sin
censura,
vocaciones
que
se
juntan
Воздушные
гимнасты
без
цензуры,
призвания,
что
сливаются,
Combinando;
posiciones
con
olores
verdaderos
Сочетая
позы
с
настоящими
ароматами.
Se
sostienen
los
embates
no
hay
recesos
Выдерживаем
натиск,
нет
передышки,
Y
se
entienden
sin
palabras
si
se
cruzan
las
miradas.
И
понимаем
друг
друга
без
слов,
когда
встречаются
взгляды.
Ellos
tocan
con
un
dedo
el
paraíso
Мы
касаемся
пальцем
рая,
Con
la
lengua
los
colores
dan
igual.
С
языком
цвета
не
имеют
значения.
Son
gigantes
sobrevivientes
de
sus
instintos
Мы
– гиганты,
выжившие
благодаря
своим
инстинктам,
Los
excesos
son
el
reflejo
del
corazón.
Излишества
– отражение
сердца.
La
caricia
no
se
detiene
busca
camino
Ласка
не
останавливается,
ищет
путь,
Hace
alianza
con
el
morbo
y
el
sudor.
Вступает
в
союз
с
вожделением
и
потом.
Se
desnuda
por
cada
pliegue
bajo
el
ombligo
Ты
обнажаешься
каждой
складочкой
под
пупком,
Y
un
gemido
que
llega
al
cielo
despierta
a
Dios
И
стон,
достигающий
небес,
будит
Бога.
Cabalgando
sin
parar
sobre
los
cuernos
de
la
luna
Скачем
без
остановки
по
рогам
луны,
Misioneros
conquistando
a
la
locura.
Миссионеры,
покоряющие
безумие.
Trapecistas
sin
censura,
vocaciones
que
se
juntan
Воздушные
гимнасты
без
цензуры,
призвания,
что
сливаются,
Combinando:
posiciones
con
olores
verdaderos
Сочетая
позы
с
настоящими
ароматами.
Se
sostienen
los
embates
no
hay
recesos.
Выдерживаем
натиск,
нет
передышки.
Y
se
entienden
sin
palabras
si
se
cruzan
las
miradas.
И
понимаем
друг
друга
без
слов,
когда
встречаются
взгляды.
Se
violentan
sin
hacerse
daño,
es
parte
de
su
juego
Мы
неистовы,
не
причиняя
боли,
это
часть
нашей
игры,
Intercambian
un
mordisco
y
mil
te
quieros
Обмениваемся
укусом
и
тысячей
"люблю".
Y
gozándose
a
horcajadas,
la
luz
del
sol
los
haya
И
наслаждаясь
верхом,
нас
застает
солнечный
свет,
Disfrutándose
las
ganas,
Disfrutándose
las
ganas
Наслаждаясь
желанием,
наслаждаясь
желанием.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.