Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para una Despedida
На прощание
Si
llegó
la
despedida
Если
настало
прощание,
Si
es
momento
de
volar
Если
время
улетать,
No
retrases
tu
salida
Не
откладывай
свой
вылет,
Cuida
bien
de
tus
valijas
Собери
свои
чемоданы,
Y
no
vayas
a
llorar
И
не
вздумай
ты
рыдать.
No
te
olvides
de
los
viejos
Не
забудь
про
стариков,
No
les
vayas
a
llamar
Но
не
надо
им
звонить.
Pon
en
orden
tu
librero
Приведи
в
порядок
книжный
шкаф,
Saca
al
gato
y
baña
al
perro
Выпусти
кота
и
вымой
пса,
Que
también
te
extrañarán
Ведь
они
тоже
будут
скучать.
Tal
vez
suene
un
tanto
idiota
Может,
глупо
прозвучит,
Que
te
diga
que
el
rencor
Но
скажу
тебе,
что
злость
De
los
pleitos
cotidianos
От
обыденных
размолвок,
Por
usar
tu
ropa
a
cuadros
Из-за
моей
клетчатой
одежды,
Me
parecen
tontos
hoy
Кажется
мне
глупой
сейчас.
Por
supuesto
te
agradezco
Конечно,
я
благодарю
тебя
Ese
disco
en
Navidad
За
тот
диск
на
Рождество,
Tus
lecciones
sobre
sexo
За
твои
уроки
секса
Y
la
complicidad
de
un
beso
И
за
тайный
смысл
поцелуя,
Que
a
un
hermano
no
se
da
Который
брату
не
дарят.
Si
la
voz
se
te
quebrara
Если
голос
твой
вдруг
дрогнет,
Porque
no
puedas
fingir
Потому
что
не
можешь
притворяться,
Dime
que
es
catarro
agreste
Скажи,
что
это
дикий
кашель,
Que
de
eso
nadie
muere
От
него
ещё
никто
не
умирал,
Y
que
es
hora
de
partir
И
что
пора
тебе
уезжать.
No
detengo
más
tu
viaje
Я
не
буду
тебя
больше
держать,
Y
aunque
sé
que
aprenderé
И
хотя
я
знаю,
что
научусь
A
vivir
sin
tu
presencia
Жить
без
твоего
присутствия,
Que
llenó
mi
adolescencia
Что
наполняло
мою
юность,
Sé
que
no...
Знаю,
что
нет...
Sé
que
no
te
olvidaré
Знаю,
что
не
забуду
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Santiago
Attention! Feel free to leave feedback.