Alejandro Sanz feat. Mario Domm - ¿Lo Ves? / Mientes (Programa “La Voz Mexico” / 2011) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alejandro Sanz feat. Mario Domm - ¿Lo Ves? / Mientes (Programa “La Voz Mexico” / 2011)




¿Lo Ves? / Mientes (Programa “La Voz Mexico” / 2011)
Видишь? / Ты лжешь (Программа “Голос Мексики” / 2011)
Nuestro amor era igual que una tarde de abril
Наша любовь была как апрельский день,
Que también es fugaz, como ser feliz
Такой же мимолетный, как счастье само,
Pudo ser y no fue, por ser la vida como es
Могло случиться, но не случилось, ведь жизнь такова,
Nos dió la vuelta del revés, ¿Lo ves?, ¿lo ves?
Перевернула все с ног на голову, видишь? Видишь?
Nuestro amor era igual que una mañana sin fin
Наша любовь была как бесконечное утро,
Imposible también como no morir
Невозможная, как избежать смерти,
Dejó de ser o será porque el diablo es como es
Перестала быть, или будет, потому что дьявол таков,
Juega contigo al esconder, ¿lo ves?, ¿lo ves?
Играет с тобой в прятки, видишь? Видишь?
Y ahora somos como dos extraños que se van sin más como,
И теперь мы как два незнакомца, которые просто уходят, как
Dos extraños más, que van quedándose detrás.
Два незнакомца, которые остаются позади.
Yo sigo estando enamorado y sigues sin saber si lo has estado
Я все еще влюблен, а ты все еще не знаешь, была ли ты,
Y si te quise alguna vez, ¿lo ves?, ¿lo ves?
И любил ли я тебя когда-нибудь, видишь? Видишь?
Después nos hemos vuelto a ver alguna vez
Потом мы снова виделись пару раз,
Y siempre igual como dos extraños mas que van quedándose detrás
И все так же, как два незнакомца, которые остаются позади,
Y este extraño se ha entregado hasta ser como las palmas de tus manos
И этот незнакомец отдался тебе, став как твои ладони,
Y solo has actuado y yo aún sabiendo que mentías
А ты только играла, и я, зная, что ты лжешь,
Me callé, y me preguntas si te amé, ¿no ves?, ¿no ves?
Молчал, а ты спрашиваешь, любил ли я тебя, разве не видишь? Не видишь?
Yo que lo había adivinado y sigues sin creer que se ha acabado,
Я, который все понял, а ты все еще не веришь, что все кончено,
Por una vez escúchame, ¿no ves?, ¿no ves?
Хоть раз послушай меня, разве не видишь? Не видишь?
Míranos aquí diciendo adios
Смотри на нас, мы прощаемся,
Llegaste a mi vida para enseñarme,
Ты пришла в мою жизнь, чтобы научить меня,
Tú, supiste encenderme y luego apagarme,
Ты, умела зажечь меня, а потом погасить,
Tú, te hiciste indispensable para mi y... y...
Ты, стала незаменимой для меня и... и...
Y con los ojos cerrados te seguí,
И с закрытыми глазами я следовал за тобой,
Si yo busqué dolor lo conseguí,
Если я искал боль, я ее нашел,
No eres la persona que pensé, que creí, que pedí.
Ты не та, о ком я думал, в кого верил, кого просил.
Mientes, me haces daño y luego te arrepientes
Ты лжешь, причиняешь мне боль, а потом раскаиваешься,
Ya no tiene caso que lo intentes
Уже нет смысла пытаться,
No me quedan ganas de sentir
У меня не осталось желания чувствовать,
Llegas cuando estoy a punto de olvidarte
Ты появляешься, когда я почти забыл тебя,
Busca tu camino en otra parte
Ищи свою дорогу в другом месте,
Mientras busco el tiempo que perdí
Пока я ищу потерянное время,
Y hoy estoy mejor sin ti.
И сегодня мне лучше без тебя.
Voy de nuevo recordando lo que soy,
Я снова вспоминаю, кто я,
Sabiendo lo que das y lo que doy,
Зная, что ты даешь и что даю я,
El nido que buscaste para ti y... y... y...
Гнездо, которое ты искала для себя и... и... и...
Y el tiempo hizo lo suyo y comprendí
И время сделало свое дело, и я понял,
Las cosas no suceden porque si,
Вещи не происходят просто так,
No eres la persona que pensé, que creí, que pedí.
Ты не та, о ком я думал, в кого верил, кого просил.
Mientes, me haces daño y luego te arrepientes
Ты лжешь, причиняешь мне боль, а потом раскаиваешься,
Ya no tiene caso que lo intentes
Уже нет смысла пытаться,
No me quedan ganas de sentir
У меня не осталось желания чувствовать,
Llegas cuando estoy a punto de olvidarte
Ты появляешься, когда я почти забыл тебя,
Busca tu camino en otra parte
Ищи свою дорогу в другом месте,
Mientras busco el tiempo que perdí
Пока я ищу потерянное время,
Y hoy estoy mejor sin ti, y hoy estoy mejor sin ti.
И сегодня мне лучше без тебя, и сегодня мне лучше без тебя.
Llegas cuando estoy a punto de olvidarte
Ты появляешься, когда я почти забыл тебя,
Busca tu camino en otra parte
Ищи свою дорогу в другом месте,
Mientras busco el tiempo que perdí
Пока я ищу потерянное время,
Y hoy estoy mejor sin ti,
И сегодня мне лучше без тебя,
Y hoy estoy mejor sin ti, y hoy estoy mejor sin ti.
И сегодня мне лучше без тебя, и сегодня мне лучше без тебя.





Writer(s): Alejandro Sanchez, Ana Monica Velez-solano, Ana Velez, Mario Alberto Domínguez-zarzar, Mario Dominguez Zarzar


Attention! Feel free to leave feedback.