Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Soledad y Yo (feat. David Bisbal) [En Vivo]
Meine Einsamkeit und ich (feat. David Bisbal) [Live]
¿Cómo
estás?
¿Qué
tal
te
va?
Wie
geht
es
dir?
Wie
läuft
es
bei
dir?
Allí
es
de
día,
o
es
de
noche
Ist
es
dort
Tag
oder
Nacht?
¿Es
bonita
esa
ciudad,
para
ir
de
vacaciones?
Ist
diese
Stadt
schön,
um
Urlaub
zu
machen?
Y
el
hotel,
era
verdad
que
es
tan
romántico
y
lujoso
Und
das
Hotel,
war
es
wirklich
so
romantisch
und
luxuriös
Como
en
la
publicidad
con
esas
playas
de
las
fotos
Wie
in
der
Werbung
mit
diesen
Stränden
auf
den
Fotos?
En
Madrid
está
lloviendo
y
todo
sigue
como
siempre
In
Madrid
regnet
es
und
alles
ist
wie
immer
Solamente
que
no
estás
y
el
tiempo
pasa
lentamente
Nur
dass
du
nicht
da
bist
und
die
Zeit
langsam
vergeht
Estoy
loco
por
que
vuelvas,
hace
tanto
que
te
fuiste
Ich
bin
verrückt
danach,
dass
du
zurückkommst,
es
ist
so
lange
her,
dass
du
gegangen
bist
No
te
irás
a
enamorar
allí,
lo
prometiste
Du
wirst
dich
dort
nicht
verlieben,
das
hast
du
versprochen
Por
favor,
cuando
puedas
llámame
Bitte,
ruf
mich
an,
wenn
du
kannst
Que
mi
soledad
y
yo
Denn
meine
Einsamkeit
und
ich
Sin
ti
no
nos
llevamos
bien
Kommen
ohne
dich
nicht
gut
miteinander
aus
Me
paso
el
día
planeando
Ich
verbringe
den
Tag
damit,
Nuestro
encuentro
imaginario
Unser
imaginäres
Treffen
zu
planen
Te
besaré,
como
nadie
en
este
mundo
te
besó
Ich
werde
dich
küssen,
wie
niemand
auf
dieser
Welt
dich
geküsst
hat
Te
amaré,
con
el
cuerpo
y
con
la
mente
Ich
werde
dich
lieben,
mit
Körper
und
Geist
Con
la
piel
y
el
corazón,
vuelve
pronto,
te
esperamos
Mit
Haut
und
Herz,
komm
bald
zurück,
wir
warten
auf
dich
Mi
soledad
y
yo
Meine
Einsamkeit
und
ich
Te
besaré,
como
nadie
en
este
mundo
te
besó
Ich
werde
dich
küssen,
wie
niemand
auf
dieser
Welt
dich
geküsst
hat
Te
amaré,
con
el
cuerpo
y
con
la
mente
Ich
werde
dich
lieben,
mit
Körper
und
Geist
Con
la
piel
y
el
corazón,
vuelve
pronto,
te
esperamos
Mit
Haut
und
Herz,
komm
bald
zurück,
wir
warten
auf
dich
Mi
soledad
y
yo
Meine
Einsamkeit
und
ich
Ya
no
te
entretengo
más
Ich
halte
dich
nicht
länger
auf
Sé
que
te
está
esperando
alguien
Ich
weiß,
dass
jemand
auf
dich
wartet
Dile
que
debe
hablar
más
bajo
Sag
ihm,
er
soll
leiser
sprechen
Al
que
ha
dicho
que
no
tardes
Dem,
der
gesagt
hat,
du
sollst
dich
beeilen
Solo
ultimo
favor
te
pido
antes
de
colgar
Nur
um
einen
letzten
Gefallen
bitte
ich
dich,
bevor
du
auflegst
Dile
que
te
cuide
mucho,
me
prometes
que
lo
haras?
Sag
ihm,
er
soll
gut
auf
dich
aufpassen,
versprichst
du
mir
das?
Y
ahora
calmate
que
él
no
note
que
haz
llorado
Und
jetzt
beruhige
dich,
damit
er
nicht
merkt,
dass
du
geweint
hast
Disimula
que
estas
bien
como
yo
lo
hago
Tu
so,
als
ob
es
dir
gut
geht,
so
wie
ich
es
tue
Y
mientras
seguire
pensando
en
nuestro
encuentro
imaginario
Und
währenddessen
werde
ich
weiter
an
unser
imaginäres
Treffen
denken
Te
besare
como
nadie
en
este
mundo
te
beso
Ich
werde
dich
küssen,
wie
niemand
auf
dieser
Welt
dich
geküsst
hat
Te
amare
con
el
cuerpo
con
la
mente
con
la
piel
Ich
werde
dich
lieben
mit
Körper,
Geist,
Haut
Y
el
corazon,
vuelve
pronto
te
esperamos
Und
Herz,
komm
bald
zurück,
wir
warten
auf
dich
Mi
soledad
y
yo
Meine
Einsamkeit
und
ich
Te
besare
como
nadie
en
este
mundo
te
beso
Ich
werde
dich
küssen,
wie
niemand
auf
dieser
Welt
dich
geküsst
hat
Te
amare
con
el
cuerpo
con
la
mente
con
la
piel
Ich
werde
dich
lieben
mit
Körper,
Geist,
Haut
Y
el
corazon,
vuelve
pronto
te
esperamos
Und
Herz,
komm
bald
zurück,
wir
warten
auf
dich
Mi
soledad
y
yo
Meine
Einsamkeit
und
ich
Te
besare
como
nadie
en
este
mundo
te
beso
Ich
werde
dich
küssen,
wie
niemand
auf
dieser
Welt
dich
geküsst
hat
Te
amare
con
el
cuerpo
con
la
mente
con
la
piel
Ich
werde
dich
lieben
mit
Körper,
Geist,
Haut
Y
el
corazon,
vuelve
pronto
te
esperamos
Und
Herz,
komm
bald
zurück,
wir
warten
auf
dich
Mi
soledad
y
yo
Meine
Einsamkeit
und
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Sanchez Pizarro
Attention! Feel free to leave feedback.