Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón Partío (feat. José Carlos Gómez) [En Vivo]
Разбитое сердце (feat. Хосе Карлос Гомес) [Вживую]
Tiritas
pa
este
corazón
partío
Пластырь
для
этого
разбитого
сердца
Tiritas
pa
este
corazón
partío
Пластырь
для
этого
разбитого
сердца
Y
ya
lo
ves,
que
no
hay
dos
sin
tres
И
ты
ведь
видишь,
что
нет
двух
без
трёх
Que
la
vida
va
y
viene
y
que
no
se
detiene
Что
жизнь
приходит
и
уходит,
не
останавливаясь
Y
qué
sé
yo
И
что
мне
знать
Pero
miénteme
aunque
sea,
dime
que
algo
queda
Но
солги
мне
хоть
немного,
скажи,
что
что-то
осталось
Entre
nosotros
dos,
en
tu
habitación
Между
нами
двумя,
в
твоей
комнате
Nunca
sale
el
sol,
ni
existe
el
tiempo
Солнце
никогда
не
светит,
и
время
не
существует
Llévame
si
quieres
a
perder
Уведи
меня,
если
хочешь,
чтобы
я
потерялся
A
ningún
destino,
sin
ningún
por
qué
Без
направления,
без
всяких
причин
Ya
lo
sé,
que
corazón
que
no
ve
Я
знаю,
что
сердце,
которое
не
видит
Es
corazón
que
no
siente
Это
сердце,
которое
не
чувствует
O
corazón
que
te
miente,
amor
Или
сердце,
которое
лжёт
тебе,
любимая
Pero
sabes
que
en
lo
más
profundo
de
mi
alma
Но
ты
знаешь,
что
в
самой
глубине
моей
души
Sigue
aquel
dolor
por
creer
en
ti
Остаётся
та
боль
от
веры
в
тебя
¿Qué
fue
de
la
ilusión
y
de
lo
bello
que
es
vivir?
Куда
делась
надежда
и
вся
красота
жизни?
Para
qué
me
curaste
cuando
estaba
herío
Зачем
ты
лечила
меня,
когда
я
был
ранен
Si
hoy
me
dejas
de
nuevo
el
corazón
partío
Если
сегодня
ты
снова
оставляешь
меня
с
разбитым
сердцем
¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
Кто
мне
отдаст
свои
эмоции?
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
la
abandone?
Кто
попросит,
чтобы
я
никогда
не
бросал
её?
¿Quién
me
tapará
esta
noche
si
hace
frío?
Кто
укроет
меня
этой
ночью,
если
будет
холодно?
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
Кто
излечит
моё
разбитое
сердце?
¿Quién
llenará
de
primaveras
este
enero?
Кто
наполнит
этот
январь
весной?
¿Y
bajará
la
luna
para
que
juguemos?
И
опустит
луну,
чтобы
мы
могли
играть?
Dime,
si
tú
te
vas,
dime,
cariño
mío
Скажи,
если
ты
уйдёшь,
скажи,
любимая
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
Кто
излечит
моё
разбитое
сердце?
Tiritas
pa
este
corazón
partío
Пластырь
для
этого
разбитого
сердца
Tiritas
pa
este
corazón
partío
(pa
este
corazón)
Пластырь
для
этого
разбитого
сердца
(для
этого
сердца)
Dar
solamente
aquello
que
te
sobra
Давать
лишь
то,
что
тебе
не
нужно
Nunca
fue
compartir,
sino
dar
limosna,
amor
Никогда
не
было
щедростью,
а
лишь
подачкой,
любимая
Si
no
lo
sabes
tú,
te
lo
digo
yo
Если
ты
не
знаешь,
я
скажу
тебе
Después
de
la
tormenta
siempre
llega
la
calma
После
бури
всегда
наступает
затишье
Pero
sé
que
después
de
ti
Но
я
знаю,
что
после
тебя
Después
de
ti
no
hay
nada
После
тебя
нет
ничего
Para
qué
me
curaste
cuando
estaba
herío
Зачем
ты
лечила
меня,
когда
я
был
ранен
Si
hoy
me
dejas
de
nuevo
el
corazón
partío
Если
сегодня
ты
снова
оставляешь
меня
с
разбитым
сердцем
¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
Кто
мне
отдаст
свои
эмоции?
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
la
abandone?
Кто
попросит,
чтобы
я
никогда
не
бросал
её?
¿Quién
me
tapará
esta
noche
si
hace
frío?
Кто
укроет
меня
этой
ночью,
если
будет
холодно?
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
Кто
излечит
моё
разбитое
сердце?
¿Quién
llenará
de
primaveras
este
enero?
Кто
наполнит
этот
январь
весной?
¿Y
bajará
la
luna
para
que
juguemos?
И
опустит
луну,
чтобы
мы
могли
играть?
Dime,
si
tú
te
vas,
dime,
cariño
mío
Скажи,
если
ты
уйдёшь,
скажи,
любимая
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
Кто
излечит
моё
разбитое
сердце?
Te
maldigo
corazón
Проклинаю
тебя,
сердце
¿Y
quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
И
кто
мне
отдаст
свои
эмоции?
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
le
abandone?
(¿quién
me
va
a
pedir?)
Кто
попросит,
чтобы
я
никогда
не
бросал
её?
(Кто
попросит?)
¿Quién
me
tapará
esta
noche
si
hace
frío?
(¿quién
me
tapará?)
Кто
укроет
меня
этой
ночью,
если
будет
холодно?
(Кто
укроет?)
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
(¿quién
me
va
a
curar?)
Кто
излечит
моё
разбитое
сердце?
(Кто
излечит?)
¿Quién
llenará
de
primaveras
este
enero?
(¿quién
llenará
de
primaveras
este
enero?)
Кто
наполнит
этот
январь
весной?
(Кто
наполнит
этот
январь
весной?)
¿Y
bajará
la
luna
para
que
juguemos?
(y
bajara
la
luna
para
que
juguemos)
И
опустит
луну,
чтобы
мы
могли
играть?
(И
опустит
луну,
чтобы
мы
могли
играть)
Dime,
si
tú
te
vas,
dime,
cariño
mío
Скажи,
если
ты
уйдёшь,
скажи,
любимая
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
(dime,
si
tú
te
vas)
Кто
излечит
моё
разбитое
сердце?
(Скажи,
если
ты
уйдёшь)
¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
Кто
мне
отдаст
свои
эмоции?
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
la
abandone?
(no
di,
ya,
cántale)
Кто
попросит,
чтобы
я
никогда
не
бросал
её?
(Нет,
давай,
пой
вместе)
¿Quién
me
tapará
esta
noche
si
hace
frío?
Кто
укроет
меня
этой
ночью,
если
будет
холодно?
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
Кто
излечит
моё
разбитое
сердце?
¿Quién
llenará
de
primaveras
este
enero?
Кто
наполнит
этот
январь
весной?
¿Y
bajará
la
luna
para
que
juguemos?
И
опустит
луну,
чтобы
мы
могли
играть?
Dime,
si
tú
te
vas,
dime,
cariño
mío
(dime,
si
tú
te
vas)
Скажи,
если
ты
уйдёшь,
скажи,
любимая
(Скажи,
если
ты
уйдёшь)
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
(dime
si
tú
te
vas,
dime
si
tú
te
vas)
Кто
излечит
моё
разбитое
сердце?
(Скажи,
если
ты
уйдёшь,
скажи,
если
ты
уйдёшь)
Ah,
eh,
esas
palmitas
andaluzas,
mira
Ах,
эх,
эти
андалузские
ладони,
смотри
¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
(¿quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?)
Кто
мне
отдаст
свои
эмоции?
(Кто
мне
отдаст
свои
эмоции?)
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
la
abandone?
(mira,
niña,
dime,
va)
Кто
попросит,
чтобы
я
никогда
не
бросал
её?
(Смотри,
девочка,
скажи,
давай)
¿Quién
me
tapará
esta
noche
si
hace
frío?
(¿quién
me
tapará?)
Кто
укроет
меня
этой
ночью,
если
будет
холодно?
(Кто
укроет?)
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
(¿quién
me
va
a
curar?,
¿quién
me
va
a
decir?)
Кто
излечит
моё
разбитое
сердце?
(Кто
излечит?,
Кто
мне
скажет?)
¿Quién
llenará
de
primaveras
este
enero?
(¿quién
llenara
de
primaveras?)
Кто
наполнит
этот
январь
весной?
(Кто
наполнит
весной?)
¿Y
bajará
la
luna
para
que
juguemos?
И
опустит
луну,
чтобы
мы
могли
играть?
Dime,
si
tú
te
vas,
dime,
cariño
mío
(este
enero)
Скажи,
если
ты
уйдёшь,
скажи,
любимая
(Этот
январь)
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
Кто
излечит
моё
разбитое
сердце?
¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
Кто
мне
отдаст
свои
эмоции?
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
la
abandone?
Кто
попросит,
чтобы
я
никогда
не
бросал
её?
¿Quién
me
tapará
esta
noche
si
hace
frío?
Кто
укроет
меня
этой
ночью,
если
будет
холодно?
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
Кто
излечит
моё
разбитое
сердце?
¿Quién
llenará
de
primaveras
este
enero?
Кто
наполнит
этот
январь
весной?
¿Y
bajará
la
luna
para
que
juguemos?
И
опустит
луну,
чтобы
мы
могли
играть?
Dime,
si
tú
te
vas,
dime,
cariño
mío
Скажи,
если
ты
уйдёшь,
скажи,
любимая
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
(¿quién
me
va
a
curar?,
ay,
quién,
dime,
Sevilla)
Кто
излечит
моё
разбитое
сердце?
(Кто
излечит?,
О,
кто,
скажи,
Севилья)
¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
(¿quién
me
va
a
pedir?)
Кто
мне
отдаст
свои
эмоции?
(Кто
попросит?)
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
le
abandone?
(¿quién
me
tapara?,
¿quién
me
va
a
curar?)
Кто
попросит,
чтобы
я
никогда
не
бросал
её?
(Кто
укроет?,
Кто
излечит?)
¿Quién
me
tapará
esta
noche
si
hace
frío?
(¿quién
me
va
a
decir?)
Кто
укроет
меня
этой
ночью,
если
будет
холодно?
(Кто
мне
скажет?)
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
(¿quién
me
va
a
llenar?)
Кто
излечит
моё
разбитое
сердце?
(Кто
мне
скажет?)
¿Quién
llenará
de
primaveras
este
enero?
Кто
наполнит
этот
январь
весной?
¿Y
bajará
la
luna
para
que
juguemos?
(este
enero)
И
опустит
луну,
чтобы
мы
могли
играть?
(Этот
январь)
Dime,
si
tú
te
vas,
dime,
cariño
mío
(dime,
si
tú
te
vas)
Скажи,
если
ты
уйдёшь,
скажи,
любимая
(Скажи,
если
ты
уйдёшь)
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
(dime,
si
tú
te
vas)
Кто
излечит
моё
разбитое
сердце?
(Скажи,
если
ты
уйдёшь)
Muchas
gracias
Большое
спасибо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Sanchez Pizarro
Attention! Feel free to leave feedback.