Alejandro Sanz - Corazón Partío (feat. José Carlos Gómez) [En Vivo] - translation of the lyrics into Russian




Corazón Partío (feat. José Carlos Gómez) [En Vivo]
Разбитое сердце (feat. Хосе Карлос Гомес) [Вживую]
Tiritas pa este corazón partío
Пластырь для этого разбитого сердца
Tiritas pa este corazón partío
Пластырь для этого разбитого сердца
Y ya lo ves, que no hay dos sin tres
И ты ведь видишь, что нет двух без трёх
Que la vida va y viene y que no se detiene
Что жизнь приходит и уходит, не останавливаясь
Y qué yo
И что мне знать
Pero miénteme aunque sea, dime que algo queda
Но солги мне хоть немного, скажи, что что-то осталось
Entre nosotros dos, en tu habitación
Между нами двумя, в твоей комнате
Nunca sale el sol, ni existe el tiempo
Солнце никогда не светит, и время не существует
Ni el dolor
И нет боли
Llévame si quieres a perder
Уведи меня, если хочешь, чтобы я потерялся
A ningún destino, sin ningún por qué
Без направления, без всяких причин
Ya lo sé, que corazón que no ve
Я знаю, что сердце, которое не видит
Es corazón que no siente
Это сердце, которое не чувствует
O corazón que te miente, amor
Или сердце, которое лжёт тебе, любимая
Pero sabes que en lo más profundo de mi alma
Но ты знаешь, что в самой глубине моей души
Sigue aquel dolor por creer en ti
Остаётся та боль от веры в тебя
¿Qué fue de la ilusión y de lo bello que es vivir?
Куда делась надежда и вся красота жизни?
Para qué me curaste cuando estaba herío
Зачем ты лечила меня, когда я был ранен
Si hoy me dejas de nuevo el corazón partío
Если сегодня ты снова оставляешь меня с разбитым сердцем
¿Quién me va a entregar sus emociones?
Кто мне отдаст свои эмоции?
¿Quién me va a pedir que nunca la abandone?
Кто попросит, чтобы я никогда не бросал её?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
Кто укроет меня этой ночью, если будет холодно?
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Кто излечит моё разбитое сердце?
¿Quién llenará de primaveras este enero?
Кто наполнит этот январь весной?
¿Y bajará la luna para que juguemos?
И опустит луну, чтобы мы могли играть?
Dime, si te vas, dime, cariño mío
Скажи, если ты уйдёшь, скажи, любимая
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Кто излечит моё разбитое сердце?
Tiritas pa este corazón partío
Пластырь для этого разбитого сердца
Tiritas pa este corazón partío (pa este corazón)
Пластырь для этого разбитого сердца (для этого сердца)
Dar solamente aquello que te sobra
Давать лишь то, что тебе не нужно
Nunca fue compartir, sino dar limosna, amor
Никогда не было щедростью, а лишь подачкой, любимая
Si no lo sabes tú, te lo digo yo
Если ты не знаешь, я скажу тебе
Después de la tormenta siempre llega la calma
После бури всегда наступает затишье
Pero que después de ti
Но я знаю, что после тебя
Después de ti no hay nada
После тебя нет ничего
Para qué me curaste cuando estaba herío
Зачем ты лечила меня, когда я был ранен
Si hoy me dejas de nuevo el corazón partío
Если сегодня ты снова оставляешь меня с разбитым сердцем
¿Quién me va a entregar sus emociones?
Кто мне отдаст свои эмоции?
¿Quién me va a pedir que nunca la abandone?
Кто попросит, чтобы я никогда не бросал её?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
Кто укроет меня этой ночью, если будет холодно?
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Кто излечит моё разбитое сердце?
¿Quién llenará de primaveras este enero?
Кто наполнит этот январь весной?
¿Y bajará la luna para que juguemos?
И опустит луну, чтобы мы могли играть?
Dime, si te vas, dime, cariño mío
Скажи, если ты уйдёшь, скажи, любимая
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Кто излечит моё разбитое сердце?
Te maldigo corazón
Проклинаю тебя, сердце
¿Y quién me va a entregar sus emociones?
И кто мне отдаст свои эмоции?
¿Quién me va a pedir que nunca le abandone? (¿quién me va a pedir?)
Кто попросит, чтобы я никогда не бросал её? (Кто попросит?)
¿Quién me tapará esta noche si hace frío? (¿quién me tapará?)
Кто укроет меня этой ночью, если будет холодно? (Кто укроет?)
¿Quién me va a curar el corazón partío? (¿quién me va a curar?)
Кто излечит моё разбитое сердце? (Кто излечит?)
¿Quién llenará de primaveras este enero? (¿quién llenará de primaveras este enero?)
Кто наполнит этот январь весной? (Кто наполнит этот январь весной?)
¿Y bajará la luna para que juguemos? (y bajara la luna para que juguemos)
И опустит луну, чтобы мы могли играть? опустит луну, чтобы мы могли играть)
Dime, si te vas, dime, cariño mío
Скажи, если ты уйдёшь, скажи, любимая
¿Quién me va a curar el corazón partío? (dime, si te vas)
Кто излечит моё разбитое сердце? (Скажи, если ты уйдёшь)
¿Quién me va a entregar sus emociones?
Кто мне отдаст свои эмоции?
¿Quién me va a pedir que nunca la abandone? (no di, ya, cántale)
Кто попросит, чтобы я никогда не бросал её? (Нет, давай, пой вместе)
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
Кто укроет меня этой ночью, если будет холодно?
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Кто излечит моё разбитое сердце?
¿Quién llenará de primaveras este enero?
Кто наполнит этот январь весной?
¿Y bajará la luna para que juguemos?
И опустит луну, чтобы мы могли играть?
Dime, si te vas, dime, cariño mío (dime, si te vas)
Скажи, если ты уйдёшь, скажи, любимая (Скажи, если ты уйдёшь)
¿Quién me va a curar el corazón partío? (dime si te vas, dime si te vas)
Кто излечит моё разбитое сердце? (Скажи, если ты уйдёшь, скажи, если ты уйдёшь)
Ah, eh, esas palmitas andaluzas, mira
Ах, эх, эти андалузские ладони, смотри
¿Quién me va a entregar sus emociones? (¿quién me va a entregar sus emociones?)
Кто мне отдаст свои эмоции? (Кто мне отдаст свои эмоции?)
¿Quién me va a pedir que nunca la abandone? (mira, niña, dime, va)
Кто попросит, чтобы я никогда не бросал её? (Смотри, девочка, скажи, давай)
¿Quién me tapará esta noche si hace frío? (¿quién me tapará?)
Кто укроет меня этой ночью, если будет холодно? (Кто укроет?)
¿Quién me va a curar el corazón partío? (¿quién me va a curar?, ¿quién me va a decir?)
Кто излечит моё разбитое сердце? (Кто излечит?, Кто мне скажет?)
¿Quién llenará de primaveras este enero? (¿quién llenara de primaveras?)
Кто наполнит этот январь весной? (Кто наполнит весной?)
¿Y bajará la luna para que juguemos?
И опустит луну, чтобы мы могли играть?
Dime, si te vas, dime, cariño mío (este enero)
Скажи, если ты уйдёшь, скажи, любимая (Этот январь)
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Кто излечит моё разбитое сердце?
¿Quién me va a entregar sus emociones?
Кто мне отдаст свои эмоции?
¿Quién me va a pedir que nunca la abandone?
Кто попросит, чтобы я никогда не бросал её?
¿Quién me tapará esta noche si hace frío?
Кто укроет меня этой ночью, если будет холодно?
¿Quién me va a curar el corazón partío?
Кто излечит моё разбитое сердце?
¿Quién llenará de primaveras este enero?
Кто наполнит этот январь весной?
¿Y bajará la luna para que juguemos?
И опустит луну, чтобы мы могли играть?
Dime, si te vas, dime, cariño mío
Скажи, если ты уйдёшь, скажи, любимая
¿Quién me va a curar el corazón partío? (¿quién me va a curar?, ay, quién, dime, Sevilla)
Кто излечит моё разбитое сердце? (Кто излечит?, О, кто, скажи, Севилья)
¿Quién me va a entregar sus emociones? (¿quién me va a pedir?)
Кто мне отдаст свои эмоции? (Кто попросит?)
¿Quién me va a pedir que nunca le abandone? (¿quién me tapara?, ¿quién me va a curar?)
Кто попросит, чтобы я никогда не бросал её? (Кто укроет?, Кто излечит?)
¿Quién me tapará esta noche si hace frío? (¿quién me va a decir?)
Кто укроет меня этой ночью, если будет холодно? (Кто мне скажет?)
¿Quién me va a curar el corazón partío? (¿quién me va a llenar?)
Кто излечит моё разбитое сердце? (Кто мне скажет?)
¿Quién llenará de primaveras este enero?
Кто наполнит этот январь весной?
¿Y bajará la luna para que juguemos? (este enero)
И опустит луну, чтобы мы могли играть? (Этот январь)
Dime, si te vas, dime, cariño mío (dime, si te vas)
Скажи, если ты уйдёшь, скажи, любимая (Скажи, если ты уйдёшь)
¿Quién me va a curar el corazón partío? (dime, si te vas)
Кто излечит моё разбитое сердце? (Скажи, если ты уйдёшь)
Muchas gracias
Большое спасибо





Writer(s): Alejandro Sanchez Pizarro


Attention! Feel free to leave feedback.