Alejandro Sanz feat. Laura Pausini - La Fuerza Del Corazón (En Directo En El Estadio Vicente Calderón / 2017) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Alejandro Sanz feat. Laura Pausini - La Fuerza Del Corazón (En Directo En El Estadio Vicente Calderón / 2017)




La Fuerza Del Corazón (En Directo En El Estadio Vicente Calderón / 2017)
The Force of the Heart (Live at the Vicente Calderón Stadium / 2017)
Mírame en nada me consigo concentrar
Baby, I can't focus on anything
Ando despistada, todo lo hago mal
I'm distracted, I do everything wrong
Soy un desastre y no qué está pasando
I'm a mess and I don't know what's happening
Me gustas a rabiar, yo te deseo
I like you so much, I desire you
Me llegas a desesperar
You make me desperate
Es tan grande lo que siento por ti
What I feel for you is so big
Que tenerte no bastará
That having you won't be enough
¿Qué es esto que me invita a vivir?
What is it that invites me to live?
¿Qué me da la ilusión?
What gives me the illusion?
¿Y qué será esa fuerza que a todos nos une de dos en dos?
And what will be that force that unites us all two by two?
¿Será la fuerza del corazón? Oh oh oh
Could it be the force of the heart? Oh oh oh
Hola
Hey
Y hace que te abrace y los cuerpos lleguen a estorbar
And it makes me embrace you and our bodies become an obstacle
Tiemblo sólo con la idea de rozar
I tremble just at the thought of brushing against
Tus labios llenos de besos nuevos
Your lips full of new kisses
No puedo dormir, robas mi tranquilidad
I can't sleep, you steal my peace of mind
Alguien ha bordado tu cuerpo
Someone has embroidered your body
Con hilos de mi ansiedad
With threads of my anxiety
De cinturón tuis piernas cruzadas
Your legs crossed like a belt
En mi espalda un reloj
On my back a clock
Donde tus dedos son las aguja que dan cuerda a este motor
Where your fingers are the needles that wind this motor
¿Que es la fuerza del corazón?
What is the force of the heart?
Oh oh, come on
Oh oh, come on
Y es la fuerza que te lleva
And it is the force that carries you
Que te empuja y que te llena
That pushes you and fills you
Que te arrastra y que te acerca a Dios
That drags you and brings you closer to God
Es un sentimiento, casi una obsesión
It is a feeling, almost an obsession
Si la fuerza es del corazón
If the force is of the heart
Es algo que te lía, una descarga de energía
It is something that binds you, a burst of energy
Que te va quitando la razón
That is taking away your reason
Y te hace tropezar, te crea confusión
And makes you stumble, creates confusion
Seguro que es la fuerza del corazón
Surely it is the force of the heart
Es la fuerza que te lleva, ah ah
It is the force that carries you, ah ah
No puedo pensar, tendría que cuidarme más
I can't think, I should take better care of myself
Como a poco pierdo la vida y luego me la das
Like for the little while I lose my life and then you give it back to me
¿Qué es lo que va cegando al amante que va por ahí de señor?
What is it that blinds the lover who goes around as a gentleman?
Y no es más que un chiquillo
And is nothing more than a boy
Travieso, provocador
Naughty, provocative
¿Será la fuerza del corazón?
Could it be the force of the heart?
Del corazón, la fuerza del corazón
Of the heart, the force of the heart
La fuerza que te lleva
The force that carries you
Que te empuja y que te llena
That pushes you and fills you
Que te arrastra y que te acerca a Dios
That drags you and brings you closer to God
Es un sentimiento, casi una obsesión
It is a feeling, almost an obsession
Si la fuerza es del corazón
If the force is of the heart
Es algo que te lía, una descarga de energía
It is something that binds you, a burst of energy
Que te va quitando la razón
That is taking away your reason
Te hace tropezar, te crea confusión
Makes you stumble, creates confusion
Seguro que es la fuerza del corazón
Surely it is the force of the heart
Es la fuerza que te lleva
It is the force that carries you
Todo el mundo con las manos al cielo
Everybody with their hands up to the sky
Es un sentimiento (casi una obsesión)
It is a feeling (almost an obsession)
Si la fuerza es del corazón
If the force is of the heart
Es algo que te lía, una descarga de energía
It is something that binds you, a burst of energy
Que te va quitando la razón
That is taking away your reason
Y te hace tropezar (te crea confusión)
And makes you stumble (creates confusion)
Seguro que es la fuerza del corazón
Surely it is the force of the heart
Que orgullo esta noche, es estar aquí y representar cada unos de ustedes
What a pride tonight, to be here and represent each and every one of you
Cada uno de vosotros
Each and every one of you
Darle un beso a este talento gigante, inmenso que tiene España
Give a kiss to this giant talent that Spain has
Alejandro te queremos
Alejandro we love you
Gracias Laurita, un aplauso
Thanks Laurita, a round of applause
La ultima vez
The last time
Es algo que te lía, una descarga de energía
It is something that binds you, a burst of energy
Que te va quitando (la razón)
That is taking away (the reason)
Y te hace tropezar (te crea confusión
And makes you stumble (creates confusion
(Seguro que es la fuerza del corazón)
(Surely it is the force of the heart)
Es la fuerza que
It is the force that
Que te lleva, ouh uh uh, yeah
That carries you, ouh uh uh, yeah





Writer(s): ALEJANDRO SANCHEZ PIZARRO PKA:, ALEJANDRO SANZ & A.MEDINA


Attention! Feel free to leave feedback.