Alejandro Sanz feat. Pablo Alborán - He Sido Tan Feliz Contigo / El Alma Al Aire / Regálame La Silla Donde Te Espere / Hoy Llueve, Hoy Duele (En Directo En El Estadio Vicente Calderón / 2017) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Alejandro Sanz feat. Pablo Alborán - He Sido Tan Feliz Contigo / El Alma Al Aire / Regálame La Silla Donde Te Espere / Hoy Llueve, Hoy Duele (En Directo En El Estadio Vicente Calderón / 2017)




He Sido Tan Feliz Contigo / El Alma Al Aire / Regálame La Silla Donde Te Espere / Hoy Llueve, Hoy Duele (En Directo En El Estadio Vicente Calderón / 2017)
I've Been So Happy With You / The Soul In The Air / Give Me The Chair Where I Wait For You / Today It Rains, Today It Hurts (Live At Vicente Calderón Stadium / 2017)
A veces sueña con tu alegría, mi melodía
Sometimes my melody dreams of your happiness
A veces sueño del aire que nos caemos
Sometimes I dream of the air from which we fall
Que es lo que iba a decirte amor
What was I going to tell you, love?
A veces sueña com tu alegría, mi melodía
Sometimes my melody dreams of your happiness
En esas noches que escribo sólo pretextos
On those nights when I write just pretexts
Lo que quiero decirte amor
What I want to tell you, love
Es que he sido tan feliz contigo
Is that I've been so happy with you
Yo quiero el aire que tiene tu alma
I want the air that your soul has
Yo quiero el aire que, que vive en ti
I want the air that, that lives in you
Yo quiero el aire, aire que derramas
I want the air, the air you spill
Aire pa' quererte, aire pa' vivir
Air to love you, air to live
Yo quiero el aire que tiene tu alma
I want the air that your soul has
Yo quiero el aire que, que vive en ti
I want the air that, that lives in you
Yo quiero el aire, aire que derramas
I want the air, the air you spill
Aire pa' quererte, aire pa' vivir
Air to love you, air to live
Porque no tiene cura la locura de tus labios
Because the madness of your lips has no cure
Ya nada en esta vida me parece raro
Nothing in this life seems strange to me anymore
El alma roza despacito el mundo en nuestra piel
The soul gently grazes the world on our skin
De mi vida, caminar
Of my life, walking
Y de tu vida, niña, lo que no se ve
And of your life, girl, what is not seen
Y le he robado el alma al aire
And I have stolen the soul from the air
Para dártela en este suspiro
To give it to you in this sigh
Soy como la tierra, amor
I am like the earth, love
eres el sol
You are the sun
Que no se deja ver, no puede ser
That does not let itself be seen, it cannot be
Como va a ser
How can it be
Le he robado el alma al aire
I have stolen the soul from the air
Para poder llevarte aquí conmigo
To be able to take you here with me
Soy como la tierra, amor
I am like the earth, love
eres el sol (Tú eres el sol)
You are the sun (You are the sun)
(Que no se deja ver, no puede ser)
(That does not let itself be seen, it cannot be)
(Cómo va a ser) Cómo
(How can it be) How
Soy como la tierra, amor (Soy como)
I am like the earth, love (I am like)
eres el sol
You are the sun
(Que no se deja ver, no puede ser)
(That does not let itself be seen, it cannot be)
(Como va a ser)
(How can it be)
Soy como la tierra, amor
I am like the earth, love
eres el sol
You are the sun
Que no se deja ver, no puede ser
That does not let itself be seen, it cannot be
Como va a ser
How can it be
Que el pañuelo es pa' llorarte
That the handkerchief is to cry for you
Y no tiene remedio para el que componga
And there is no remedy for the one who composes
Si alguna vez te encuentro por mi cobardía
If I ever find you because of my cowardice
Te pienso dar de una
I plan to give you at once
Todos aquellos besos que te merecías
All those kisses you deserved
Por el puente de la esperanza
By the bridge of hope
Buscaba un rinconcito para la risa
I was looking for a little corner for laughter
Pensando que ha valido la pena amarte
Thinking that it has been worth loving you
Pasamos momentitos tan flamenquitos
We spent such flamenco moments
Y vimos rinconcitos pa' enamorarse
And we saw little corners to fall in love
La calle del pensamiento
The street of thought
Me lleva a aquella orilla, no si te acuerdas
It takes me to that shore, I don't know if you remember
Regálame la silla que tiene arte
Give me the chair that has art
Yo paso por tu puerta casi to' los días
I pass by your door almost every day
Yo paso y decides cuándo asomarte
I pass by and you decide when to look out
Bajo la lluvia van las cosas
Under the rain things go
La gente, los problemas van y vienen
People, problems come and go
Bajo la lluvia
Under the rain
La gente y las historias
People and stories
Los momentos
The moments
Van buscando los motivos, la casualidad
They are looking for reasons, chance
En medio de
In the middle of
La lluvia va
The rain goes
Ella camina en los espejos, harta de volar
She walks in the mirrors, tired of flying
Yo sigo aquí entre sábanas y música
I'm still here between sheets and music
¿Dónde estarás?
Where could you be?
Que llueve
It's raining
Tu pelo se te moja y duele
Your hair gets wet and it hurts
No importa tanto pero hoy llueve
It doesn't matter so much but today it rains
Llueve
It rains
La lluvia, niña, envuelve todo, no te pongas triste
The rain, girl, envelops everything, don't be sad
También a esa mujer que una vez perdí
Also to that woman I once lost
El cielo es un espejo a punto de partirse
The sky is a mirror about to break
Va derramando el tiempo en el asfalto gris
Spilling time on the gray asphalt
Las ráfagas de dudas son insoportables
The gusts of doubts are unbearable
Y los diluvios de recuerdos nunca tienen fin
And the floods of memories never end
Bajo la lluvia van las cosas
Under the rain things go
(No importa tanto pero hoy llueve)
(It doesn't matter so much but today it rains)
Bajo la lluvia van y vienen (y vienen)
Under the rain they come and go (and come)
(No importa tanto pero hoy llueve)
(It doesn't matter so much but today it rains)
Me duele tanto que tu pelo se to moje tanto
It hurts me so much that your hair gets so wet
No importa tanto pero hoy llueve
It doesn't matter so much but today it rains
Andar contigo en el Calderon, mira pa' mi es una bendición
Walking with you in the Calderon, look, for me it's a blessing
(No importa tanto pero) hoy llueve, hoy llueve
(It doesn't matter so much but) today it rains, today it rains
Pa'l mundo entero corazón
For the whole world, my heart
(Hoy llueve) no importa tanto pero hoy llueve, hoy llueve
(Today it rains) it doesn't matter so much but today it rains, today it rains
Que llueva, que llueva
Let it rain, let it rain
(Hoy llueve) no importa tanto pero hoy llueve, hoy llueve
(Today it rains) it doesn't matter so much but today it rains, today it rains
Pero duele, duele, duele, duele, duele, duele
But it hurts, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts
(Hoy llueve no importa tanto pero hoy llueve)
(Today it rains, it doesn't matter so much but today it rains)
Tuiate, tuia-tuiate, un rincón debajo del corazón
Tuiate, tuia-tuiate, a corner under the heart
Gracias Madrid
Thank you Madrid
Gracias Alejandro, te quiero
Thank you Alejandro, I love you
Hasta siempre
Goodbye





Writer(s): alejandro sanchez pizarro, alejandro sanz


Attention! Feel free to leave feedback.